
Онлайн книга «Курок»
![]() Бэнкс и Алекс, обе в собственных масках, подняли шашки вверх, оставляя за собой дымовой шлейф. – Ладно, брось сразу несколько, – крикнул я Уинтер. – Устрой настоящий хаос! На ходу она швыряла контейнер за контейнером, пока не израсходовала весь запас. Дымка стала настолько густой, что мне пришлось сбавить скорость из-за плохой видимости. Отпустив мою талию, Уинтер взяла две шашки в руки и подняла их вверх. – Ух! – выкрикнула девушка сквозь смех. Сделав финальный круг вместе, мы завершили нашу эскападу и помчались к таверне. Люди бросались врассыпную по улицам, стоило дрону пролететь мимо, и исчезали в дыму. Я слез с байка, поднял маску и спросил, помогая Уинтер: – Тебе весело? Выбросив контейнеры, она натянула рюкзак обратно на спину. – Не знаю. – Девушка рассмеялась. – Какова цена этого веселья? – Ты застрянешь со мной до конца жизни, – ответил я, приобняв ее за талию. – Фигово будет. Едва мы направились к зданию, я оглянулся через плечо на Кая. – Мы не заметили охраны у входа, – сказал друг. – Возможно, он еще не появился. Отец здесь. Эти ежегодные сборища – единственное время, когда он приглашал уважаемых бизнес-партнеров в свой дом. Точнее, настолько близко к дому, насколько считал нужным. Гэбриэл методичен в своих привычках; гордость не позволила бы ему пропустить или отменить мероприятие. – Идем, – распорядился я. Мы вошли в таверну, которая давно превратилась в нечто большее. Это был революционный трехэтажный клуб для встреч с каминами, подлинными деревянными полами в некоторых помещениях, напитками и блюдами на любой вкус, приватными комнатами для игры в покер. Тут собиралась клиентура побогаче той, что сейчас гуляла по улицам в тучах дыма. Мужчины – в костюмах и смокингах, женщины – в коктейльных платьях и полумасках на глаза. – Рассредоточиваемся, – произнес я. Никто из нас не снял маски. Смешавшись с толпой, но стараясь держаться на периферии, мы разошлись в разные стороны. В тесном зале было чересчур людно. Лавируя между столиками, мы разглядывали гостей в тусклом свете свечей. Я знал, что он здесь. Отец должен быть либо где-то в комнате, либо на другом этаже. И вдруг я увидел его. В самом центре, перед винтовой лестницей. Он стоял с еще одним мужчиной и потягивал выпивку. Отец, как всегда, надел черный костюм, только с белой рубашкой без галстука на сей раз. Уилл подошел к нам. Я сжал руку Уинтер. – Тут слишком много людей, мать твою, – сказал он. Кивнув, я ответил: – Мне казалось, он выберет приватный обеденный зал. Мы не могли сделать это на публике. – Как нам затащить его туда, где никого нет? Я не знал. Мне нужно было подумать. Окинув взглядом комнату, я заметил его охранников – трое стояли по периметру, а снаружи, вероятно, дежурили еще двое. То, что нам придется нейтрализовать охрану, я предвидел, но думал, это произойдет на втором или третьем этаже. Меньше народу. Меньше свидетелей. Если начнем гадить здесь, копы ворвутся внутрь через секунду. – Вам нужно заставить всех остальных уйти, – наконец, ответила Уинтер вместо меня. Я посмотрел на нее сверху вниз. – И как мы их заставим? – уточнил Уилл. Она сняла свой рюкзак и достала две последние дымовые шашки. – Хотя бы раз все будут наравне со мной, – пошутила девушка. То есть будут спотыкаться и искать выход вслепую. Улыбнувшись, я забрал шашки и отдал одну Уиллу. – Один на одного, – сказал я ему. Парень ушел, на ходу передавая остальным оборонную стратегию, которую применяли в баскетболе для блокировки защитников в решающие моменты. Я снял маску, пригладил волосы и одернул костюм. – Следи за дверью, – произнес я одними губами только что вошедшему Льву. У меня мелькнула мысль оставить Уинтер здесь – не хотел, чтобы отец ее увидел, – но так она окажется уязвимой для его людей. Взяв ее за руку, я повел девушку за собой и направился прямо к отцу, схватив бокал с подноса. Его собеседник заметил, что глаза Гэбриэла были прикованы ко мне, уловил намек, извинился и медленно отошел. Отец посмотрел на меня, потом перевел взгляд на окружающих нас людей, наверное, гадая, как далеко я намеревался зайти. – Чего ты хочешь? – спросил он. Шагнув вперед, я остановился перед ним и сделал глоток. – Тандер-Бэй, – ответил я тихо. – Ты можешь получить гораздо больше. – Уйди, – приказал я, проигнорировав его слова. – Или я тебя заставлю. Гэбриэл лишь рассмеялся, тоже отхлебнув из своего стакана. – Со мной не так уж легко справиться. – Он глянул на меня с ухмылкой на вытянутом лице. – Ты до сих пор остаешься паршивым ребенком. Крутой со всеми, кроме меня. Уинтер сжала мой пиджак сзади и уткнулась лбом мне в спину, напомнив, что она рядом. Но я не сводил глаз с отца, понимая – он прав. Еще ребенком, когда я наконец-то обрел голос и стал перечить людям, сокрушать всех, кого считал угрозой для себя, причинять боль другим, чтобы не страдать самому, я его все равно боялся, потому что нуждался в нем. Насколько хуже сложилась бы моя жизнь без защиты, обеспеченной отцовскими деньгами и влиянием? На определенном этапе я начал задаваться вопросом: вел ли я себя так, потому что мог? Или мое поведение являлось единственным способом выжить в том доме? Ведь одиннадцатилетних детей не должны посещать мысли о самоубийстве. Гости в зале всполошились. Я не отводил взгляда от глаз отца. Мои друзья вернулись, и Уинтер была со мной, поэтому я совершенно не сомневался – никакими угрозами отец не изменит курс моих действий. Мне больше не нужен ни он, ни его состояние, ни его защита. Я хотел, чтобы Гэбриэл исчез. Подальше от этого города, подальше от нас. Если он откажется уехать добровольно, я без колебаний воспользуюсь той маленькой флешкой с компроматом. Может, этого окажется недостаточно для его уничтожения, однако попытка – не пытка. Послышались выкрики людей, пока голубой дым из двух шашек, незаметно сброшенных Уиллом в углах, густо заволакивал тесную комнату. Мы с отцом пристально смотрели друг другу в глаза. Люди суетились, спасались от дымовой атаки, кашляя и боясь испачкать свои наряды. Губы отца изогнулись в легкой улыбке – он понял, что происходит. Я ответил ему аналогичной ухмылкой. |