
Онлайн книга «Курок»
![]() Все помещение заполнилось дымом, словно от сигареты в закрытой банке. Внезапно все ринулись к двери. Кто-то столкнулся с Уинтер, она врезалась в меня, отчего я пошатнулся. Быстро развернувшись, я заметил, что девушка упала на пол и скрылась в дыму. Присев, я потянулся к ней и поднял ее на ноги. – Ты в порядке? – Я обхватил ладонями ее лицо. Немного потрясенная, она кивнула. – Да. Осмотревшись вокруг, я попытался разглядеть, добрался ли Уилл с парнями до телохранителей, контролировал ли Лев дверь до сих пор, но ни черта не увидел. Я повернулся обратно к отцу и обнаружил пустоту. Он сбежал. Взяв Уинтер за руку, я двинулся сквозь толпу и нашел Льва у выхода. Он приподнял свою маску. – Гэбриэл не выходил. После этого я направился к черному ходу, однако, услышав звон металла над головой, я посмотрел на узкую винтовую лестницу. Двое мужчин в черном поднимались наверх. – Он уходит по лестнице, – крикнул я Льву. – Оставайся на месте! Я бросился за ними. Положив ладонь Уинтер на перила, я предупредил ее: – Множество крутых ступенек. Она ухватилась за перила и нащупала ногой первую ступеньку. – Я справлюсь. – Уверена? – Вперед! – рявкнула девушка. Мне не нужно было повторять дважды. Держа ее за руку, пока второй она крепко хваталась за ограду, я побежал вверх, периодически оглядываясь назад. Здесь видимость была не лучше, и я понятия не имел, куда делся отец. Нельзя его упустить. Нам нужно провернуть это дело в публичном месте. Я не хотел дать ему время перегруппироваться или усилить оборону. Когда мы добрались до вершины, Уинтер столкнулась со мной. Протянув руку назад, я схватил ее за бедро и прошептал: – Ш-ш-ш… В длинном коридоре я увидел несколько комнат. Это заведение не принадлежало Гэбриэлу. Он только арендовал его. Надеюсь, здесь он не припрятал оружия… Уилл догнал нас, встав возле меня. Майкл, Алекс, Рика, Бэнкс и Кай быстро проследовали за ним. – Отец в одной из комнат, – сказал я. Я двинулся по коридору. Внезапно Уилл потянул меня обратно. – Подожди, – выпалил мой друг. – Он бы не загнал себя в ловушку. Здесь есть пожарная лестница? Мы обменялись взглядами. – Крыша, – произнес он. Стиснув зубы, я нагнулся через перила и крикнул Льву: – Идите на улицу, перекройте пожарную лестницу! – Хорошо! – отозвался парень. Положив ладонь Уинтер на свое предплечье, я распорядился: – Держись позади меня. Она кивнула. Сорвавшись с места, вся компания последовала за мной к темной лестнице слева. – Ступеньки, – предупредил я девушку. Уинтер протянула руку к перилам, тяжело дыша и стараясь не отставать, но, едва ступив на первую ступеньку, она ринулась вверх, словно демон, подгоняемый огнем. Мы поднялись и вывалились на крышу через дверь. Я сразу же заметил отца с одним из охранников, спешивших к выходу на пожарную лестницу. Они резко обернулись. Охранник потянулся к своему оружию. Внезапно что-то пролетело мимо нас и ударило его в лоб, из-за чего голова мужчины дернулась назад, а колени подкосились. Он рухнул на пол. Какого черта? Рядом с ним с грохотом упал кинжал, рукоятка которого, судя по всему, его и нокаутировала. Посмотрев назад, я увидел Рику, замершую в позиции для броска с вытянутой вперед рукой. Она выпрямилась, часто дыша. Ага, ладно. Мой отец окинул взглядом своего бойца, валявшегося без чувств, протяжно и глубоко вздохнул, оценивая сложившуюся ситуацию. Затем его глаза нашли меня. – Ты не сделаешь того, что потребуется, – заявил он. У него за спиной сияли городские фонари и подсветка деревьев в парке. А в воздухе по-прежнему висел цветной дым. Я убрал пальцы Уинтер со своего пиджака, коснулся ее щеки, отстранился и подошел к Гэбриэлу. Все мои друзья остались на месте. – Однажды сделал, – сказал я, подумав о своей матери. – Неужели ты действительно решил, будто мать все это время отдыхала на каком-то пляже? Он прищурился и склонил голову набок. Казалось, отец был почти впечатлен. Наверняка он подозревал, что ее нет в живых. Она не появлялась много лет. Ему также было известно, что я заставил бы мать оставить меня в покое, если бы она не сбежала сама. – Ты позволял ей делать это, – огрызнулся я, сделав шаг и остановившись. – Позволял ей делать все это со мной. – Избавь меня от своего нытья, – возразил он. – Готовая киска пойдет на пользу любому растущему мальчишке. Я зло посмотрел на него. – Ну, и что же ты с ней сделал? – поинтересовался отец. – Где она? Ты хотел сказать, где находится тело? Глядя ему в глаза, я вынул из нагрудного кармана кинжал. Взгляд Гэбриэла метнулся к оружию, затем обратно на меня. – Поблизости, – ответил я дразнящим тоном, сжав рукоятку кулаком в кожаной перчатке. – Ты не посмеешь. Не сможешь. Сам знаешь, что смогу. И сделаю. – Уйди, – пробормотал я. Вместо ответа он посмотрел мне за спину. – Она уже беременна моим внуком? – спросил отец, оглядев Уинтер с ног до головы. – Если эта слепота не генетическая, плодись с ней, сколько вздумается. В любом случае я ждал от тебя ублюдков. Я бросился на него. – На твоем месте я бы не терял самообладания, – произнес он быстро. – Тебе нужно сохранить мне жизнь. Иначе как я смогу переписать завещание, чтобы вновь включит тебя туда? После этих слов я замер. Его глаза заискрились весельем в ожидании, пока я осмыслял услышанное. Мне было плевать на гребаные деньги. Но если не я, то кто? – Бэнкс стала для меня важнее, чем ты, – продолжил Гэбриэл. – Серьезно, мне следовало это предугадать. Девчонка родилась на помойке. Только тяжелые испытания воспитывают в человеке силу. А ты лишь удовлетворял свои прихоти. Эта слабость досталась тебе от матери. Я обернулся к сестре, снявшей маску. Она обеспокоенно смотрела на меня. – Бэнкс… – едва слышно произнес я. – Моя единственная наследница, – закончил он. – Я изменил завещание в прошлом году. Она ответственная, трудолюбивая, умная. И не угробит работу всей моей жизни. Если будешь хорошо себя вести и ходить по струнке, я переделаю его обратно. |