
Онлайн книга «Тени между нами»
– Для отдыха от жены у него есть любовница. – А как же твои родители? – Это совсем другой случай. Мужчины в моей семье не отдают свою власть чему-то меньшему, чем всепоглощающая любовь. Это то, ради чего мы готовы поставить на кон жизнь. У меня пересыхает во рту, и я не смею встретиться с ним взглядом. – Тогда, полагаю, нам лучше поспешить, чтобы мы могли спасти твою, – говорю я. – Что мне надо делать? – Я не хочу разделяться. – Ты же сам сказал, что нам придется. Мы привлечем слишком много внимания, если войдем вместе. Он думает, так и сидя на лошади. – Сзади должен быть черный ход. Нам просто нужно, чтобы ты попала внутрь. Попробуй пробраться в игровую. Я найду тебя там. Но если что-нибудь случится, если кто-нибудь попытается… схватить тебя или что-то еще – ты уходишь. Сразу. А я справлюсь сам. Я должен сделать это сам в любом случае. – Слишком поздно, – говорю я. – Друзья не разрешают друзьям в одиночку ходить в джентльменские клубы, особенно, когда кто-то пытается их убить. Он не трудится посмеяться над моей жалкой шуткой. Я спускаюсь с лошади. Передаю поводья Каллиасу, пока он снова не начал спорить. Обхожу стену здания. Музыка и смех льются в открытое окно, свет помогает мне найти дверь. Мне ничего не остается, кроме как хитростью пробраться туда, куда надо. Я открываю незапертую дверь и моргаю от яркого света. Делаю несколько нерешительных шагов в комнату, пытаясь понять, где нахожусь. Чаны с водой. Горы грязных кружек. Сильный запах рагу. Кухня. Юная девочка – лет десяти или около того – поднимает взгляд от одного из чанов с горячей водой, где моет кастрюли. Ее руки красные и опухшие от работы. – О, – выдыхает она и откидывает голову назад, пытаясь смахнуть с глаз прядь густых черных волос. Кажется, малышка в жизни не видела расчески. Какое облегчение. Она не проститутка. Обычная помощница. – Извини, – говорю я. – Кажется, я не туда попала. Я новенькая. Не подскажешь, где игровая? – Туда. Дальше по коридору. Вверх по лестнице. Вторая дверь, – выпаливает она, не прекращая трудиться. Когда я выхожу из комнаты, то сталкиваюсь с другой женщиной. От падения мой плащ распахивается, и дама хорошенько на меня смотрит, видя больше, чем кто-либо и когда-либо на публике. – Ты кто? – спрашивает она сурово и устало. Женщина крепче, чем я, поэтому она смогла удержаться на ногах, а я нет. – Новенькая, – говорю я, поднимаясь на ноги. – Вот уж вряд ли. Я не беру со стороны. Черт. Новая тактика. – Мне нужны деньги. Подумала, что если буду готова к работе, то пригожусь. Она подходит ко мне и расстегивает плащ. Он кучей падает на землю. – Носишь перчатки? Дорогуша, мужчины здесь не боятся испачкаться. – Женщина стаскивает с меня перчатки и убирает в карман. Осматривает меня, обходя по кругу. – Что в спальне делать, знаешь? – Да, мэм. – А мужчине-то у тебя ухватиться особо не за что. Открой рот. Слегка опешив от приказа, повинуюсь. Только поэтому я не реагирую на то, как она оскорбила мои достоинства. – У тебя хорошие зубы. Здесь это редкость. Ладно. Тебе повезло. У меня как раз девка заболела. На постоянную работу не возьму, но заплачу четверть некоса, если продержишься до конца недели. – Четверть некоса! – восклицаю я, на мгновение забывшись. – Ладно. Половину. Только из-за зубов. Но если будет хоть одна жалоба на тебя – выкину. Приходится напомнить себе, что сегодня вечером я не дворянка. Я бедная девушка. – Договорились, – говорю я. – Возьми. Я хоть отдохну. – Она протягивает мне полный поднос кружек эля. Затем мадам Доусон дает мне те же указания, как добраться до игровой. – Пусть мужчины хорошенько на тебя посмотрят. Большинство из них – постоянные клиенты, так что сами знают, где комнаты. Покажут тебе, где выполнять обязанности. Я беру напитки и толкаю дверь бедром, радуясь возможности уйти. Не могу поверить, что мадам Доусон вывалила это все перед маленькой девочкой. Хотя, раз малышка работает здесь, то, вероятно, слышала что-то похуже. Игровую я бы смогла найти даже без указаний. Музыка скрипок и других струнных инструментов льется вниз по лестнице вместе со звоном монет, падающих на столешницы. Сигарный дым висит в воздухе. Я захожу и сдерживаю желание закашляться. Как, черт возьми, мне найти тут Каллиаса? Как я позволила королю уговорить меня прийти в такое место? По всей комнате стоят круглые столы. Девушки танцуют на сцене под скрипку. На большинстве значительно меньше одежды, чем на мне, они прогуливаются или сидят на коленях у мужчин. Я иду мимо пары в углу, где мужчина облизывает шею проститутки. Еще через минуту он хватает ее за руку и тащит мимо меня. В пресловутые комнаты. Похоже, здесь предпочитают карты и кости. Я обхожу комнату по краю, пытаясь разглядеть Каллиаса. Лишь мгновение спустя вспоминаю, что ищу не темные волосы, а светлые. Парик. И он здесь без своих теней. Демоны, здесь с ним может случиться что угодно. По крайней мере, все огнестрельное оружие отбирают на входе. Но вряд ли трудно пронести нож под одеждой. Даже если ее так же мало, как у меня. Ко мне неожиданно подскакивает мужчина, и я в панике забываю, что держу поднос с элем. Он хватает кружку и вглядывается в мое декольте. Затем хмыкает, шлепает меня по заднице, и возвращается туда, откуда пришел. На мгновение замираю, пока внутри сражаются благородная дама, коей я родилась, и легкодоступная девушка, которой я притворяюсь сегодня вечером. Никто не трогает меня без разрешения. Но здесь. В этом платье. Оно само по себе разрешение. Это моя работа. Руки чешутся достать привязанный к бедру кинжал. Было бы так легко вонзить клинок в спину нахала. – Я тебя не узнаю, – говорит низкий голос, отрывая меня от мыслей. Человек с раздутым от чрезмерного питья животом оглядывает меня с ног до головы. – Я новенькая, – поясняю я и, опомнившись, иду дальше вдоль комнаты. – И резвая. А ну, вернись. Он тянет меня за юбку, и я едва не роняю поднос. Подавив злость, оборачиваюсь: – Желаете выпить? – Нет. Желаю компанию за столом. Я решил попробовать каждую девку под крылом мадам Доусон. – Я всего лишь на замене, – говорю я, чувствуя, как тошнота подступает к горлу. |