
Онлайн книга «Дочь кучера. Мезальянс»
Кики завозилась у выдвинутого ящика, принялась смешивать травы в крохотном чайнике, а ей выдала холщовый мешочек датированный 1639 годом. – Какой сейчас год? Лира спросила это просто так, для общего развития так сказать. История Эйнхайма валялась на кушетке и так и не получила ее пристального внимания. – 1642. Вишневецкая покрутила мешок в руках, раскрыла его и обнаружила в нем сушенные ягоды. Они были похожи на шиповник, но не были им. Они пахли кофе и плесенью одновременно. – И как вы готовите их? Лесса Кики с готовностью подошла к ней, забрала мешок, зачерпнула из него ложку после чего отправила ее содержимое в ступку, с усердием размяла и только после этого переложила в джезву, переставив ее на плиту. – Вы считаете, что это тот самый способ? Кухарка в ответ на ее, мягко говоря, изумление обиженно фыркнула. – Это классический рецепт, точь-в-точь, как это делал милорд Арчибальд. – Кто? Это имя совсем ничего не дает ей. – Бенджамин, – пояснила она куда более спокойно, чем пару минут тому назад. – Он звал себя Берг. – Ах, он. Лира все еще не в настроении, но все же кофе умудрился взбодрить ее даже в таком тошнотворном виде. Масса стала закипать и испустила мерзкое «пыфф», наполнила легкие ароматом свежесваренного напитка и заставила ощутить приступ дурноты. Кики отставила джезву в сторону, принявшись цедить варево через ситечко. Пить эту гадость Лира разумеется не собиралась. – Мне нужна чашка. Нет! Миска и кипяток! Лира не уверена, что у нее выйдет хоть что-то. Запах затхлости пугал и говорил, что дело обречено на провал. Она зачерпнула несколько ложек ягод, засыпав ими дно глубокой медной миски, залила кипятком и приняла ждать, когда они разбухнут, после чего слила воду в мойку и принялась чистить их. Кики затихла, но вовсе не потому, что замерла с открытым ртом или занялась своим делами. Она побежала жаловаться. Лира делала такие странные вещи – вторглась в ее вотчину и усомнилась в рецепте! Гадость! – Я говорила, милорд, а вы мне не верили, – раздалось за спиной, вызвав первый прилив негодования. – Смотрите! Чистит их! А так не надо! Перед Лирой появилась рубашка и брюки, а еще корпус мужчины, на который все это было надето. – Что вы делаете? Лира подняла глаза, посмотрела на стоящего перед ней сонного и недовольного сэгхарта и пожала плечами, видно же – чистит ягоды. Сомнительные и черные откладывает в сторону. – Марта, если вы решили таким образом вывести меня, то зря. В ответ она поднялась из-за стола, промыла зерна и показала ему на сковородку, таким образом попросив подать мне ее. – Я женюсь на вас, даже если вы перечистите всю картошку в доме. Она не доставала до подвешенной над столом утвари. Сэгхарт пронзил ее своим ярким взглядом, но все же снял посуду и передал ее девушке. – Каким образом чистка картошки должна заставить вас передумать жениться на мне? Лира пересыпала содержимое миски и поставила ее на раскаленную плиту, прямо под взглядом Эверта. Голова была тяжелой, хотелось спать и пить кофе, но уж никак не ссориться. – Разве нет? Лира покачала головой, продолжая заниматься делом – помешивать стремительно темнеющие зерна. – Сначала вы расхаживаете по дому в нижнем белье. – Мы уже обсуждали это. – Потом убегаете и бродите по улицам ночью. – Понятия не имею, о чем вы. – Не делайте из меня дурака! Она только плечами пожала. За руку он ее не поймал? Ничего не случилось? Вот и славненько. – А что такое? Неужели не нравится? Сэгхарт не велся на ее фразы, а продолжал обвинять. – Теперь занялись вот этим. Он показал на сковородку и поморщился. Ах, вот оно что! Наверное, леди не занимаются ничем подобным, но… Да без «но»! – Весомые аргументы. Ей плевать на то, что делают леди. Он ведь знает кого берет замуж. – Это не картошка, а кофе и нет, я не стараюсь вывести вас. Вы не знаете, как убавить огонь? Хмурый Эверт опешил от ее наглости, отстранил от плиты, но вопреки ожиданиям помог – передвинул рычаг влево и все же отступил, когда она показала ему убираться обратно, то есть туда, где он был до этого. – Вы бы спали сейчас, если бы не Кики. Я бы завтракала, мерила платья, радовалась обновкам и может быть позже порадовала вас вкусным напитком. Он выглядел изумленным, прожег ее взглядом «белого ходока», и не отвечал ничего в течение нескольких секунд, вдыхая все более и более усиливающийся аромат свежеобжаренного кофе. – Почему? Лира вновь пожала плечами, потерев просящие одеяла плечи. – Я не всегда вредная и взбалмошная, только когда волнуюсь или боюсь чего-то. Кофе – это повод наладить отношения, поговорить и, наверное, удивить вас. Она бы добавила еще кое-что, но женская гордость весьма невежливо попросила ее заткнуться. Редкие женщины признаются мужчинам в своих симпатиях, и Лира не из их числа. – Кики, дайте мне вашу ступку или мельницу для специй! Или, как это у вас называется? Эверт Дельвиг продолжал рассматривать ее и выглядел уже куда менее раздраженным, чем в первые минуты своего нахождения здесь. Лира жарила зерна и все не решалась отставить их в сторону, потому что не знала когда же стоит остановиться. – Вы не ответили. Он следил за процессом и никуда не уходил. Ему было интересно, также, как и ей. Вот только любопытство у них было разное. – Потому что я собираюсь за вас замуж. Мы договорились и обсудили все еще до того, как вы бросили меня и оставили наедине с ябедами и вашим милым дядюшкой. – Я принес свои извинения. Лира пересыпала в чистую ступку первую порцию зерен и вручила ему пестик. – Ваш черед. Не смотрите на меня так! Разомните их и как можно мельче! Пока сэгхарт помогал ей в этом почти мужском деле Лира добавила еще кое-что: – Я не хочу ссориться и скандалить. Мне кажется, что Дельвига-старшего более, чем достаточно. – Именно. Он не смог нервического тика, дернув при этом щекой. – Но я прошу вас считаться со мной даже в таких мелочах, как простой уход из дома. Я не хочу глупо разевать рот и бормотать что-то невнятное о том, где вы, если кто-то вдруг решит поинтересоваться этим. Сэгхарт кивнул, передал ступку, а потом и поданную Кики джезву. – Это ведь нетрудно, хоть и не совсем привычно для такого холостяка, как вы. |