
Онлайн книга «Тайна лыжного трамплина»
– Ты знаешь названия здешних отелей? – спросила Бесс. Нэнси на мгновение задумалась. – Есть «Маншэн Хаус», но я не думаю, что миссис Ченнинг хотелось бы поселиться там. Это не очень популярный отель. – А разве «Палас-отель» не в Мэзонвилле? – вспомнила Джорджи. – Славящийся омарами или чем-то похожим? – Да, но это больше не отель, как сказал мне папа. Теперь это офисное здание. – Мы так никуда быстро не попадём, – простонала Джорджи. – Давайте пойдём и спросим у полиции… Она неожиданно замолчала, поскольку глаза Бесс внезапно расширились от страха и она взволнованно прошептала: – Девочки! Посмотрите на тех двух мужчин на противоположной стороне улицы! Они уставились на нас, как будто мы только что сбежали из тюрьмы! – Ты ведёшь себя глупо, – отметила Джорджи, не принимая испуг своей кузины всерьёз. – Я серьёзно, – настаивала Бесс. – Посмотрите сами. Джорджи обернулась, а Нэнси наклонилась вперёд, чтобы понаблюдать за этими мужчинами. Один из них был невысоким, крепким человеком с мягкими седыми волосами в сером пальто. Другой был стройнее и моложе. Он был одет в синюю куртку с поднятым воротником и кепку, низко надвинутую на лоб. Кивнув, толстый мужчина решительно зашагал через улицу к кабриолету, молодой человек шёл за ним по пятам. Девушки наблюдали, как двое мужчин медленно обошли машину и осмотрели номерной знак на её задней панели. Затем дверь рядом с Бесс открылась. – Кто из вас Нэнси Дрю? – спросил он басом. – Я, – призналась Нэнси. – А что случилось? – Вы разыскиваетесь за кражу в магазине, Нэнси Дрю, – произнес толстяк. – Я арестовываю Вас! [1] Ja (нем.) – Да – прим.ред. Глава 5
Вторая Нэнси Человек в сером пальто сделал девушкам знак выйти из автомобиля. Несколько секунд они ещё сидели, слишком поражённые, чтобы говорить. Затем Нэнси смело посмотрела на мужчин и спокойно сказала: – Скажите мне, кто вы и почему предъявляете это смешное обвинение. Крепкий мужчина распахнул своё пальто. Полицейский значок блестел на его внутреннем кармане. Его напарник сделал то же самое. – Мы в штатском, – пояснил он. – Нам приказано забрать автомобиль с этим лицензионным номером и его владелицу Нэнси Дрю. – Вы не можете арестовать Нэнси! – заявила Бесс. Джорджи заговорила с негодованием. – Нэнси сама детектив. Вам лучше быть осторожнее с тем, что говорите. Толстяк помрачнел. – Что ж, кое-кто видел её, когда она вошла в здешний меховой магазин и украла два дорогих норковых палантина. – Я не делала ничего подобного, – быстро объявила Нэнси. – О, нет, делали, – настаивал худощавый мужчина. – После того, как Вы показали свои водительские права и заплатили за дешёвую накидку, Вы взяли два дорогих палантина, за которые не заплатили! Что Вы сделали с ними? Нэнси поняла, что женщина, у которой были её водительские права, притворялась Нэнси Дрю! Если это была миссис Ченнинг, то она, вероятно, изменила в них возраст и персональные данные. – Пойдёмте в полицейское управление, девочки, – сказала Нэнси. – Мы выясним это в кратчайшие сроки. В полицейском управлении сержант записал имя и адрес Нэнси. – Имеете отношение к адвокату в Ривер-Хайтсе? – спросил он. – Он - мой отец, – сказала Нэнси. – Ну и ну! – произнёс сержант Уилкс, качая головой. – Никогда не знаешь, откуда возьмутся эти малолетние преступники! Нэнси стала алой, а Джорджи что-то гневно пробормотала. Ни одна из них не заметила, что Бесс больше нет с ними. Внезапно дверь распахнулась. Видный мужчина поспешно вошёл внутрь со следующей за ним Бесс. – Судья Харт! – закричала Нэнси, бросившись вперёд, чтобы поприветствовать старого друга своего отца. – Вы – тот человек, который мне нужен! – Бесс именно это мне и сказала. – Вы… Вы знаете судью? – пробормотал сержант Уилкс. – Очень хорошо, – подтвердила Нэнси. Судья Харт повернулся к сержанту. – Почему Вы задержали эту девушку? Офицер повторил обвинение. – Это какая-то ошибка, – настаивал на своём судья. – Это потому, что мои водительские права были украдены два дня назад, судья, – объяснила Нэнси. – Я говорила офицерам, что кто-то, очевидно, пользуется ими, но они не верят мне. – Понимаю, – нахмурился судья Харт. – Давайте вызовем этого владельца магазина мехов и решим данный вопрос должным образом. Мужчину вызвали в полицейское управление. Он посмотрел на Нэнси и покачал головой. – Нет, это совсем другой человек. Воровка была старше. – Женщина была одета в норковую шубу, и у неё были голубые глаза и иссиня-чёрные волосы? – спросила Нэнси. – Ну, да, – произнёс мужчина. – Это её описание. – Ну, сержант, – сказал судья Харт, – мисс Дрю теперь свободна? – Конечно. Мисс Дрю, Вы можете рассказать нам, где бы мы могли найти женщину, о которой Вы говорили? – Если бы я могла, – проговорила Нэнси. – Я знаю только, что иногда она называет себя миссис Ченнинг. Помимо того, что она является магазинной воровкой, она продаёт поддельные акции. – Мы будем следить за ней, – пообещал Уилкс. Девушки прошли с судьёй Хартом к находящемуся по соседству офису. Нэнси поблагодарила его за помощь и рассказала о мошенничестве с акциями. – Я много раз проводил лето в Вермонте, – заметил судья, – но я никогда не слышал о Данстан Лэйк. Позвольте мне сделать телефонный звонок и выяснить, где это. Судья позвонил в столицу штата Вермонт. Когда он закончил свой разговор, он объявил: – Нигде в Вермонте нет такого места как Данстан Лэйк. У тебя в руках настоящая тайна, юная леди. Дай мне знать, если я смогу помочь. – Я, конечно, так и сделаю, – пообещала Нэнси. Когда девушки подошли к машине, Бесс спросила: – Нэнси, как ты думаешь, каким образом миссис Ченнинг заполучила твои права? – Ну, мы с миссис Мартин оставили её одну на диване после аварии. Когда миссис Ченнинг пришла в себя и увидела, что мы вышли из комнаты, она, должно быть, вытащила документы из моего бумажника. Они были в моём пальто на стуле. – У магазинных воров ловкие руки, – отметила Бесс. – Такие же, как у карманников. Нэнси кивнула и произнесла: |