
Онлайн книга «Грозный змей»
– Простите? Вас не устраивает мое гостеприимство? – Сэр Джон поднял брови. – Ничего подобного, – сэр Габриэль изобразил подходящую улыбку, – вы отличный хозяин. Просто мое дурное настроение всегда со мной. И мне все еще нужно обсудить с герцогиней соглашение. И он отправил к ней Гиоргоса, который вскоре вернулся и доложил на безупречной высокой архаике: – Деспина уединилась с монахиней. Полагаю, герцогиня исповедуется. – Наверняка, – сказал Красный Рыцарь, встал, поклонился и вышел во двор. Плохиш Том отрабатывал удары по столбу. Сэр Габриэль отправил Гиоргоса за своим боевым мечом и встал у другого столба, одним взглядом отогнав от него десяток человек – те неожиданно решили потренироваться где-нибудь еще. Он яростно обрушился на столб. Потом взял боевой топор и, действуя уже более осмотрительно, разбил столб в щепки. Том удвоил усилия, собираясь уничтожить свой столб раньше. Но щепки обоих радовали мало, и Плохиш Том оскалился: – Повеселимся немного? Красный Рыцарь бросил оружие Гиоргосу, поспешно расшнуровал завязки, молча скинул дублет. Из конюшни вышел сэр Майкл. – Капитан будет бороться с Томом, – сказал Калли, – выступаем завтра. – Он приподнял бровь. – А как его нога, болит? Сэр Майкл кивнул: – По-хорошему, мы не сможем завтра выступить. Том и Габриэль, голые по пояс, кружили друг вокруг друга. Потом они сошлись. Капитан дернул Тома за руку, а Том обхватил его и крепко сжал. – Все в порядке? – спросил он. Бросать капитана на землю он не стал. Сэр Габриэль отпрыгнул. Потом напал. Он ударил кулаком, Плохиш Том уклонился, и удовольствие на его лице сменилось веселой яростью. – Ого, – сказал сэр Майкл Тоби. Тоби, собиравший броню, только вздохнул. Том уронил капитана на землю лицом вниз. Сэр Габриэль откатился в сторону, но Том настиг его, схватил за руку и снова сунул лицом в землю. – Сдавайся. Но было еще рано. Сэр Габриэль извернулся и выбрался из захвата, не позволив вывихнуть себе плечо. Том взял его руками за голову и дернул взад и вперед. Отошел на шаг. – Сдавайся. Сэр Габриэль выбросил ноги вперед движением, заставившим зрителей всерьез опасаться за его шею, нашел точку опоры и попытался высвободить голову. Том отпустил его. Капитан, быстрый, как гадюка, схватил Тома за бок, провел его перед собой и попытался бросить на землю. Плохиш Том заревел в гневе, поставил подсечку, ударил капитана по яйцам и уронил, зацепив его коленом за колено. – Идиот, – крикнул он. По лицу стекали пот и слюна. – Я тебя искалечить мог на хрен. Я держал твою тупую голову. Сдавался бы. Что это за борьба? Сэр Габриэль лежал на песке, тяжело дыша и хватаясь за пах. Правая нога у него вывернулась под странным углом. – Черт. Я не хотел тебе больно делать. – Том протянул ему руку. Сэр Габриэль позволил поставить себя на ноги, а потом закричал и упал. Он почти сразу пришел в себя и улыбнулся дрожащими губами: – Ну что ж. Мера за меру. Сэр Майкл принес ему холодной воды, которую Габриэль жадно выпил. Посмотрел Майклу в глаза. – А ты чего ждал? – спросил Майкл. – В чем дело? – негодовал Плохиш Том. – В маленькой монашке? Так вот она… Он не успел замолчать, когда сестра Амиция ворвалась во двор. Вимпл белел, как крылья морской птицы. За ней бежали еще две сестры. Она сердито огляделась, и Плохиш Том почел за лучшее смыться. Сэр Майкл стоял на месте. – Сэр Габриэль снова сломал ногу, – пояснил он. Амиция опустилась на колени рядом с Красным Рыцарем. Провела ладонями по ноге. Наклонилась. – Я должна взять с вас обещание, что вы не станете отказываться от Божьего дара и подвергать себя опасности, – ясно сказала она, – на неделю. Габриэль поморщился, но ничего не ответил. – Он согласен, – вклинился сэр Майкл. Она взяла за руки других монашек, и они запели хором. Голос Амиции был громче всех и вел за собой остальные. Когда она закончила, все во дворе стояли на коленях. Она улыбнулась. – Не позволяйте ему снова сломать ногу, – сказала она и встала. Габриэль молча смотрел на нее. В своем Дворце воспоминаний он стоял рядом с Пруденцией. – Я излечила тебя. Но нельзя так глупо себя вести. Он кивнул. – Прости, Габриэль. Я… Он поднял руку: – Извини, я не готов говорить. Голова у нее отдернулась назад, но она продолжала ему улыбаться. А потом ушла вместе с двумя сестрами. С помощью Плохиша Тома и сэра Майкла Габриэль встал и доковылял до скамьи. – Она очень сильная, – заметил Том, сгружая свою ношу. – И не такая уж маленькая, – ответил Габриэль. Ему почему-то стало намного лучше. Том рассмеялся: – Да какая разница. Если бы ты меня послушал во время осады… – И взял ее силой? – спросил капитан. Сэр Майкл поперхнулся. – Ну, это слишком резкое слово, – отмахнулся Плохиш Том и почесал бороду. – Некоторые дамочки любят настойчивость. Ну, как лошади. Сэр Габриэль осушил ковш холодной воды и сплюнул кровью: – Не сработало бы. Плохиш Том окинул взором огромные северные леса. – Ну да. Не всегда работает, – он оскалился, – но время мог бы сберечь. – Том, а что ты сделаешь, если женщина швырнет тебя на землю и сунет язык тебе в рот? – поинтересовался сэр Габриэль у друга. Сэр Майкл фыркнул. Том тоже. – Это философский вопрос? Потому что в нашем мире этого случиться не может, клянусь матерью Господа нашего, – он вздохнул и стал серьезнее, – но я тебя понял. Какое-то время они сидели тихо. Майкл взял Тоби за локоть и вывел из маленького дворика, где стояли столбы. – Она сказала «нет», – произнес Том, глядя в удаляющуюся спину Майкла. – У нее дела с моей матерью. – Какая разница? Ты ее любишь? Габриэль кивнул. – Ну жди тогда удачного времени. – Горец дает советы в любви, – рассмеялся Габриэль. Том приподнял бровь: – Эй, друг, смею заметить, что мой послужной список кого иного испугал бы. А ты, как я помню, упустил больше баб, чем покорил. Так что лучше послушай меня. За последние сто ночей я спал без женщины не больше двадцати. Почти все они готовы сделать это снова. А что скажешь ты? |