
Онлайн книга «Ключ любви»
— Чудо, за которое я вам очень благодарен, — произнес граф. — Думаю, после того, как вы выбрались через люк, вам не приходило в голову, что было бы гораздо проще позволить мне утонуть, чтобы долг вашего брата был позабыт. Минерва в ужасе посмотрела на графа. — Вы в самом деле думаете, что я… могла бы… совершить что-нибудь подобное? — спросила она. — Я не убийца и не посол! — Он еще свое получит, — мрачно пообещал граф. — Но… что, если вы вернетесь в Лондон… а он снова попытается напасть на вас? — Я приму меры для того, чтобы этого не произошло, — сказал граф, — а пока что мне безопаснее оставаться здесь. — Конечно, — согласилась Минерва. — Что ж, давайте теперь вернемся к вам, — предложил граф. — Эта тема интересует меня гораздо больше. — Но… вы не должны… интересоваться мной! — возразила Минерва. — Почему же? — поинтересовался граф. — Потому что… Тони… он будет в ярости… и прошу вас, обещайте мне всем святым, обещайте… что вы не расскажете ему… что я попыталась сделать прошлой ночью. — То, что произошло ночью, останется тайной, известной лишь нам двоим, — заверил ее граф. — Никто, повторяю, ни одна душа никогда не узнает об этом! Минерва вздохнула с облегчением. — Тони будет так сердит на меня… а когда вы схватили меня… я подумала, что никогда больше не увижу его. — Вы делали все это ради него, — напомнил ей граф. — С моей стороны это было так глупо… Но я не могла найти другого способа получить две тысячи фунтов. Не думаю, чтобы кто-нибудь согласился заплатить такие деньги за этот дом. — Не понимаю почему, — возразил граф. — Этот дом очень красив. К тому же он является частью замка, да и всего поместья. У Минервы загорелись глаза. — Вы хотите сказать… что вы могли бы купить его? Я думала об этом, но я уверена, что Тони не осмелится предложить его вам. — Я вижу, что Тони выставил меня сущим чудовищем, — пожаловался граф. — Почему он так упорно скрывал ваше существование? Вопрос застал Минерву врасплох, и девушка не сразу смогла придумать достойный ответ. Она старалась не смотреть на графа, и ее длинные ресницы чуть подрагивали от смущения. — Конечно же, я понял, — произнес наконец граф. — Тони был прав. Вы не смогли бы существовать рядом с такими людьми, как те, которых я только что отослал в Лондон. — Вы были так добры… оставив Тони здесь и позволив ему ездить на ваших лошадях. — По крайней мере это не позволит ему рисковать деньгами, которыми он не обладает, — резко заметил граф. — Прошу вас, не сердитесь на него, — произнесла Минерва. — Он ведь молод… а здесь так скучно. У нас ведь всего несколько соседей, а с тех пор как папа с мамой умерли, мы никого не принимали. И лошадей у нас нет, так что мы не можем навещать соседей. — Вы действительно так бедны? — спросил граф. — Папа довольно много зарабатывал своими книгами… они были такими интересными… но теперь он умер, и мы… с трудом сводим концы с концами. Но я откладываю каждый сэкономленный пенни, чтобы послать Дэвида учиться в Итон. — Вижу, вы поставили перед собой трудную задачу, — заметил граф. — Сколько вам лет? — Почти девятнадцать, — ответила Минерва, — но я должна заботиться о детях… должна! — Конечно, — согласился граф, — но игра в разбойника — далеко не лучший способ заплатить за их образование. Минерва стиснула руки. — Теперь я понимаю, что это была… глупая идея, — призналась она. — Но… я была в таком отчаянии и решила, что это не кража… потому что вскоре после того, как вы дали бы мне деньги, Тони… Тони вернул бы их вам. Граф рассмеялся. — Только женщина может счесть такой ответ логичным, — произнес наконец он. — Я понимаю, вы шокированы моим… дерзким поступком… но пожалуйста… вы еще не рассказали, откуда вы узнали о нас. — Вы прервали меня, — начал граф, — когда я начал рассказывать, что отыскал в салоне книгу вашего отца и прочел в ней, как остановить воду в темнице. После короткого молчания он заговорил снова: — Кроме того, я обнаружил, что уже имеющуюся в темнице воду можно спустить через желоб, который проходит подо рвом и выходит в ручей ниже уровня рва. — Как вы умно поступили! — невольно восхитилась Минерва. — Я был далеко не так умен, как вы — это ведь вы нашли потайной люк, — ответил граф. — Если бы вы не сделали этого, мы остались бы в темнице и о нас еще долго не вспомнили бы. — Пожалуйста, не надо об этом, — попросила Минерва. — Когда я вернулась домой, я поняла не только то, что была глупа, но и то, как я должна быть благодарна за то, что смогла избежать смерти. — Сегодня утром я понял, как вы сумели сбежать, — добавил граф. — И, должно быть, поэтому догадались, что я из Линвудов, — ведь только мы знаем дом так хорошо. — Я давно уже понял это, — ответил граф. — Для меня не было секретом даже то, что вы не мужчина, как притворялись. — О-откуда вы узнали? — ошеломленно спросила Минерва. — Я заметил это, когда у вас изменился голос, — ответил граф. — А уж когда я усадил вас к себе на плечи, я сразу же убедился в том, что вы женщина. Только теперь Минерва поняла, как нескромно она себя вела. Она сидела на плечах графа, свесив ноги по обе стороны его шеи. Тогда она думала только о побеге из темницы и потому не задумывалась о происшедшем — до сих пор. Щеки Минервы снова жарко запылали. Она не осмеливалась смотреть на графа. Его серые глаза смотрели на нее, и через мгновение, словно помогая ей преодолеть смущение, граф продолжил рассказ: — После того как я спустил из темницы воду, чтобы никто не догадался о произошедшем, я стал подниматься по лестнице и увидел маленькую дверь. Тогда-то я и догадался, куда вы исчезли. — Мы прятались там, когда были детьми! — словно защищаясь, произнесла Минерва. — Я так и подумал, — ответил граф. — Потом я добрался до холла, где спал дежурный лакей. Минерва вспомнила большое мягкое кожаное кресло, в котором обычно отдыхали дежурные. — Увидев меня, он поспешно вскочил на ноги, — продолжал граф. — Я заметил, что он местный, а не из тех слуг, которых я привез с собой из Лондона. Я спросил у него: «Где жил сэр Энтони Линвуд после того, как замок был продан?» «В Дуврском доме, милорд», — ответил лакей. «Кто еще из его семьи живет там?» — спросил я. «Мисс Минерва, молодой мастер Дэвид и маленькая мисс Люси, милорд». |