
Онлайн книга «Просто судьба»
— Я не позволю никому и ничему пугать вас, — сказал герцог. — Только поступайте так, как я вам сказал и предоставьте все мне. — Поверьте мне… так я и сделаю. Вдруг она неожиданно вскрикнула. — Что такое? — спросил герцог. — Я… Я совсем забыла. Я не сказала вам, что я обманывала вас… обманула, когда приехала сюда… — Вы обманули меня? — недоверчиво спросил герцог. — Но каким образом? — Вы считали, что я взяла с собой… компаньонку, но она… она моя младшая дочь… Филомена! Герцог расхохотался. — У меня было некоторое подозрение, что не все так просто с этой вашей «компаньонкой», — проговорил он. — Но что заставило вас так думать? — спросила Элизабет. — То, что рассказал мне мой камердинер. Он говорил, что эта девушка очень красива, почти так же красива, как вы! Элизабет улыбнулась: — Она гораздо красивее, но… ей всего лишь восемнадцать… и я не смогла бы… оставить ее. — Нам придется найти для нее мужа, — сказал герцог, — но само собой разумеется, любимая, она сможет поехать с нами в Девоншир. Хотя, конечно, мне хотелось бы побыть там только вдвоем с вами, Элизабет, пусть лишь несколько недель после свадьбы. — Я обещаю вам — с Филоменой не будет никаких проблем, — сказала Элизабет. Она снова вздохнула: — Но у меня нет никакого желания просто воспользоваться вашей добротой. Вы ведь понимаете, что мы… очень бедны? — Зато я очень богат, — ответил герцог, — поэтому нет никакой необходимости волноваться по этому поводу! Элизабет снова уткнулась в его плечо. — Неужели правда, что мы… сможем пожениться? — спросила она. — Я и представить себе не могла… подобного. Я только понимала, что вы — самый обворожительный и восхитительный человек, которого я когда-либо встречала… и как было бы замечательно иметь такого… зятя. — У меня нет никакого желания становиться вашим зятем или кем-то еще, кроме как вашим мужем, — говорил сквозь смех герцог, — и именно им я и собираюсь стать. Он приподнял ее голову за подбородок и повернул к себе. — Я люблю вас! — сказал он. — Я люблю вас, и мне потребуется вся моя оставшаяся жизнь, чтобы рассказать вам, как сильно я люблю вас! Он целовал ее, пока им обоим стало не хватать дыхания. Тогда он заговорил: — Становится поздно, любимая моя, а поскольку я хочу, чтобы вы уехали рано утром, думаю, что вам пора спать. — Я сделаю все, как вы сказали, — сказала Элизабет. — И я буду думать о вас все время, хотя боюсь, что утром вы исчезнете как сон! — Я никогда не исчезну, — улыбнулся герцог. — А отсылаю вас только затем, милая моя, чтобы ничто даже случайно не расстроило вас. В понедельник утром, как только гости разъедутся, я тут же приеду к вам. — Обещайте, что не… забудете меня! — прошептала Элизабет. Он ласково улыбнулся. — Разве могу я забыть вас? — спросил он. — Мне хотелось бы думать, что и вам было бы невозможно забыть обо мне. — Невозможно… да-да, невозможно! — сказала Элизабет, и в голосе ее прорывалась страсть. И снова герцог целовал ее и благодарил Бога, что впервые в жизни ему посчастливилось найти женщину, так дополняющую его. Он ждал такой встречи так долго, что их взаимное счастье должно стать совершенным и нерушимым, ведь они оба будут слишком благодарны небу за то, что оно пришло к ним. Мена не спала, когда услышала, как открылась дверь в спальню. Ей не удалось успокоить свою тревогу. Девушка отчаянно пыталась представить, что происходило в тот момент во дворе конюшни. Она молилась, чтобы с Линдоном ничего не случилось. Ей доводилось читать в газетах истории о вооруженных грабежах, случившихся в Лондоне. И она вспоминала, что все они кончались смертью или полицейских, или грабителей. Ей было страшно, что подобное могло произойти и здесь. Когда воры вторгнутся в конюшню, чтобы выкрасть Завоевателя, Линдон постарается предотвратить кражу. Стрельба может начаться с любой из сторон. — Господи, пожалуйста, спаси его… Пожалуйста… не позволь им… ранить его. Она снова и снова повторяла эти слова. Ей казалось, что ее молитва на крыльях улетает к нему, чтобы заслонить от беды. Когда дверь открылась. Мене показалось, что сама она только что вернулась в комнату, как будто бы была где-то совсем-совсем далеко. Очень медленно она поднялась на ноги. И только тут поняла, что мать остановилась посреди комнаты. Она была совсем не похожа на себя прежнюю. Настолько, что Мена могла только пораженно разглядывать ее. Элизабет Мэнсфорд стояла молча и неподвижно, крепко сжав руки. В ее лице и взгляде было нечто, что заставило Мену сообразить, что произошло нечто странное и замечательное одновременно. Поскольку мать ничего не произносила, Мена заговорила сама: — Что случилось, мама? Что с вами? Почему вы такая странная? — Я так счастлива, Мена! — ответила мать. — Настолько счастлива, что не могу в это поверить! Мена подошла к ней. — Но что произошло? — допытывалась она. Прежде чем ответить, госпожа Мэнсфорд глубоко вздохнула, как будто ей было трудно говорить: — О, Мена! Герцог попросил меня выйти за него замуж… и я стану его женой! У Мены от изумления перехватило дыхание: — Вы, мама? Замуж за герцога? Но… я думала… — Он любит меня! — перебила ее мать. — Он был решительно настроен никогда больше не жениться снова… но полюбил меня с того самого момента, как я приехала сюда! О, Мена! Мена!.. Как это могло случиться со мной? Мена обняла мать и поцеловала ее. — Если герцог сделает вас счастливой, мама, такой, как вы были раньше, тогда это самое чудесное, что могло случиться! — Ты правда так думаешь? — спросила госпожа Мэнсфорд. — О, моя дорогая, я не сделала бы… ничего… что могло бы навредить тебе или Алоиз… Но Вильям сказал, что он не имел никакого намерения вступать с ней в брак, ни с ней, ни с кем-либо вообще. — Если он любит вас, а вы любите его, тогда, безусловно, вы должны выйти за него замуж! — сказала Мена. Говоря это, она, однако, подумала, что Алоиз придет в ярость. В этом не было ни малейшего сомнения после того, что она сказала сестре вечером. |