
Онлайн книга «Бесценный выигрыш»
Он протянул герцогу руку. — До свидания, Элстон, и благодарю тебя за эти необыкновенные дни, что я провел в Миере в этот раз. Не нахожу слов, чтобы сказать, что они для меня значили, — с чувством сказал майор. Герцог пожал протянутую руку. — Я пойду провожу тебя. — Не надо, — остановил его Келвин Фэйн, — я вижу; ты занят. — Я составляю текст речи, с которой хочу обратиться к палате лордов. Я давно уже ее обдумывал, но все было как-то лень заняться этим вплотную. — Похоже, что за последние несколько дней что-то вывело нас всех из состояния праздности, в котором мы все так долго прозябали, — заметил Келвин Фэйн. Дойдя до двери, он обернулся. — Я расплатился с Хьюго. Так что, Элстон, даже без твоего судейского решения понятно, кто одержал верх в этом пари. Надо признаться, победа досталась ему легко! Кстати, Лайонел Дартфорд хотел видеть тебя. Послать его сюда? — Да, конечно. Оставшись один, герцог не вернулся к столу. Он продолжал стоять, задумчиво глядя перед собой. Прошло несколько минут, прежде чем открылась дверь и вошел лорд Дартфорд. — Как и Фэйн, я только хотел проститься, — произнес он, — и, разумеется, поблагодарить тебя за гостеприимство. — Я в любом случае хотел видеть тебя, — сказал герцог. — Но все почему-то разъезжаются раньше, чем я ожидал. — Лицо Элстона выражало легкое недоумение. Лорд Дартфорд усмехнулся. — Я думаю, дело в том, что все нынешние гости Миера несколько сконфужены, — предположил он. — Что неудивительно, — сухо заметил герцог. Лорд Дартфорд протянул руку. — Ну что же, до свидания. Еще раз благодарю за все, Элстон. — Подожди минутку, — остановил его герцог. — Я хотел сказать тебе кое-что, что, быть может, тебя заинтересует. — А что такое? — Неделю назад я получил письмо от магараджи Кочапура. Он просил меня порекомендовать ему какого-нибудь надежного честного человека, который закупил бы в Англии лошадей для его команды игроков в поло. — Одна из лучших в Индии, — пробормотал лорд Дартфорд. — И который также приобрел бы для него, — продолжал герцог, — обстановку для нового дворца. Элстон улыбнулся. — Ты представляешь себе, что это такое: дорогие люстры, зеркала в золоченых рамах, великолепные ковры, и все это, конечно, по самым высоким ценам. Лорд Дартфорд слушал герцога с жадным вниманием, но он не сказал ни слова, и Элстон продолжал: — Магараджа, как тебе известно, один из богатейших людей в Индии, и он предлагает тому, кто окажет ему эту услугу, не только хорошее жалованье, но и комиссионные за все приобретенное имущество. Герцог сделал небольшую паузу, прежде чем договорить: — Я не знаю никого, кто мог бы лучше справиться с таким поручением, чем ты, Лайонел. Лорд Дартфорд глубоко вздохнул. — Ты это серьезно, Элстон? Я был бы очень рад. Кроме того, что я так глупо проиграл здесь, я еще купил фальшивые акции. Короче говоря, я в очень затруднительном положении. — Значит, это должно помочь тебе выйти из него, — сказал герцог. — На самом деле, предвидя твое согласие, я уже написал магарадже и назвал твое имя. Я сообщил, что ты большой знаток лошадей, а что касается убранства его дворца, твой вкус нисколько не уступает моему. Лорд Дартфорд произнес что-то неразборчивое. Но герцог не дал ему продолжить: — Прежде чем ты уедешь, зайди к моему секретарю и прочти письмо на тот случай, если ты пожелаешь что-нибудь изменить в нем. — Я не знаю даже, как тебя благодарить, — начал было лорд Дартфорд. — И не пытайся, чтобы меня не сконфузить, — остановил его герцог. — Я думаю, мы все должны быть благодарны Лорене. Ведь это она привлекла мое внимание к тому, что у меня в доме ставки в карточной игре бывают слишком высоки. Больше этого не будет. — Она самая отважная девушка, какую я когда-нибудь встречал! — воскликнул лорд Дартфорд. — Передай ей это от меня, пожалуйста, когда она поправится. И скажи Хьюго, если мне не случится его увидеть до отъезда, что он оказался настолько прав, что Арчи придется заплатить, хочет он того или нет! — Конечно, он заплатит, — согласился герцог. — Я за этим обязательно прослежу! После выражений благодарности со стороны лорда Дартфорда они наконец расстались. Герцог вернулся за стол и какое-то время продолжал работать, когда в библиотеку заглянула маркиза Трампингтон. Она выглядела необыкновенно привлекательной в дорожной шляпе, окутанной облаками воздушного голубого шифона. — Вы одни, Элстон? — спросила она. — Энид! — воскликнул герцог. — Я и понятия не имел, что уже так поздно! Я знал, что вы с Джеком уезжаете в три часа, и хотел увидеться с вами. — Еще нет трех «, и Джек возится с автомобилем, — отвечала маркиза, — а я хотела поговорить с вами. — Конечно! — сказал герцог. — Прошу вас, садитесь. Маркиза села на диван и смотрела на герцога с улыбкой. — Я вижу, что вы насторожились, — сказала она. — Но вы останетесь довольны тем, что я вам скажу. — Я надеюсь. — Я полагаю, вы предчувствовали, что мы с Джеком намерены совершить какой-то отчаянный поступок, например, сбежать вместе, — начала маркиза Трампингтон. — Такая мысль приходила мне в голову, — признался герцог. — В день вашего приезда сюда что-то сказанное Джеком заставило меня задуматься, как бы я мог предотвратить это. — Вам ничего не нужно делать, — сказала маркиза. — Я пришла сказать вам, Элстон, что мы с Джеком и вправду собирались покинуть Англию. Собственно говоря, мы затем и приехали в Миер, чтобы побыть вместе и окончательно обсудить наши планы. — А теперь вы передумали? — спросил герцог с облегчением. — Это все Лорена, — сказала маркиза. — Лорена? — переспросил герцог с удивлением. — Она так молода, так неопытна, и в то же время вокруг нее существует какая-то аура, она словно источает добро. Маркиза слегка вздохнула. — Это напомнило мне себя в ее возрасте, романтическую идеалистку, верившую, что этот мир прекрасен и что если я счастлива, то и все люди вокруг меня тоже. Маркиза замолчала, погрузившись в воспоминания. Герцог не сказал ни слова, и она продолжала: — Глядя на Лорену и слушая ее, я поняла, что то, что мы с Джеком замышляли, повредит не только моему мужу, от которого я не видела ничего, кроме хорошего, но и многим другим людям, нашим близким и друзьям. Она оглянулась по сторонам, словно впервые увидела эту комнату. Затем маркиза сказала: |