
Онлайн книга «Дворец любви»
– Инга, Дандина – не знаю фамилий. – Не имеет значения. Вот они. – Он переписал номера на клочок бумаги, подошел к другому гроссбуху, сверил цифры. – Обе проданы здесь, на Мерчисоне. Инга ушла на фабрику Куалага. Знаете, где это? Третья на левом берегу реки. Дандина – на фабрику Юнипера, как раз напротив Куалага, через реку. Надеюсь, эти женщины не приходятся вам подругами или родственницами? Мой бизнес, как и все в этом мире, имеет свои отрицательные стороны. На фабрике женщины ведут правильный образ жизни, но их вряд ли слишком балуют. Да кого эта жизнь балует? – И, нахмурив брови, он грустно взмахнул рукой. Джерсен вежливо кивнул, поблагодарил Гаскойна и удалился. Фабрика Куалага занимала шесть четырехэтажных зданий. В вестибюле главного офиса, украшенном образцами гобеленов, бледный клерк с обесцвеченными волосами поинтересовался причиной визита. – Гаскойн сказал мне, – объяснил Джерсен, – что тридцать лет назад фабрика Куалага приобрела особь женского пола по имени Инга под номером 10V623. Можете ли вы сказать мне, работает ли еще у вас эта женщина? Клерк отошел, чтобы просмотреть картотеку, затем произнес несколько слов в интерком. Джерсен ждал. Вошла высокая женщина с приятным лицом и мощными конечностями. Клерк раздраженно произнес: – Джентльмен разыскивает Ингу, B2-AG95. Здесь на нее желтая карточка с двумя белыми наклейками, но я не могу найти запись. – Вы ищете в бараке F, а все В2 находятся в бараке А. – Женщина извлекла другую карточку. – Инга. B2-AG95. Умерла. Я хорошо ее помню. Женщина с Земли, всегда что-то из себя строила, всегда жаловалась на то, на се. Когда я была советником по отдыху, она начала работать с красителями. Очень хорошо ее помню. Инга работала с голубой и зеленой гаммой, и это сломило ее – бросилась в чан с красно-оранжевой краской. Так давно это было… Боже, как летит время. Покинув фабрику Куалага, Джерсен по мосту пересек реку и отправился на фабрику Юнипера, которая была чуть больше. На сей раз ему не повезло. Клерк отказался просматривать записи. – Нам не разрешают давать такую информацию, – сказал он опасливо. – Позвольте мне обсудить этот вопрос с управляющим, – попросил Джерсен. – Мистер Плюсе – владелец фабрики. Подождите. Я справлюсь, примет ли он вас. Джерсен не успел как следует рассмотреть гобелен, который изображал цветущее поле и сотни разноцветных птиц, как клерк вернулся. – Мистер Плюсе примет вас, сэр. Мистер Плюсе, угрюмый человечек с серым хохолком и черными тусклыми глазами, явно не имел намерения угождать Джерсену или кому бы то ни было. – Простите, сэр. Мы должны заниматься продукцией. А с этими женщинами просто беда: мы делаем для них все, что можем, снабжаем хорошей пищей, создаем возможности для отдыха; они даже ходят мыться раз в неделю. И все недовольны. – Могу ли я узнать, работает ли еще у вас эта женщина? – Работает или нет, я не позволю беспокоить ее. – Я буду рад возместить вам любые неудобства. – Гм… Одну минуту… – Мистер Плюсе заговорил в интерком: – Меня интересует текущий индекс Дандины из прядильного цеха. Гм… Понимаю. – Когда он вновь обернулся к Джерсену, его глаза подозрительно блеснули. – Очень ценный работник. Я не могу допустить, чтобы ее расстроили. Если хотите поговорить, купите ее. Цена – три тысячи севов. Без лишних слов Джерсен выложил деньги. Мистер Плюсе облизнул розовые губы и вновь заговорил в интерком: – Быстро доставьте Дандину в контору. Прошло десять минут. Мистер Плюсе с отсутствующим видом делал записи в блокноте. Наконец дверь открылась, и клерк ввел полную женщину в белом халате с крупными, расплывчатыми чертами лица, коротко остриженными волосами мышиного цвета. Она вопросительно поглядывала то на мистера Плюсса, то на Джерсена. – Вы покидаете нас, – объявил мистер Плюсе. – Этот джентльмен покупает вас. Дандина посмотрела на Джерсена со страхом: – О, что вы со мной собираетесь сделать, сэр? Я приношу тут пользу, и мне хорошо. Я делаю свою работу, я не хочу работать на фермах и слишком стара для грузовых работ. – Не бойся, Дандина. Я заплатил мистеру Плюссу, и ты теперь свободная женщина. Если хочешь, можешь вернуться домой. Слезы набежали на ее глаза. – Не верю! – Это правда. – Но почему? – Ее лицо выражало смесь надежды, страха и сомнения. – Я хочу задать тебе кое-какие вопросы. Дандина отвернулась и закрыла лицо руками. Спустя мгновение Джерсен спросил: – Ты хочешь что-нибудь забрать с собой? – Нет. Ничего. Если бы я была богатой, то взяла бы этот гобелен на стене, где маленькая девочка танцует. Я ткала для него основу, и он мне очень нравился. – Сколько это стоит? – поинтересовался Джерсен у мистера Плюсса. – Номер девятнадцать? Семьсот пятьдесят севов. Джерсен заплатил и забрал гобелен. – Пойдем, Дандина, – сказал он коротко. – Нам лучше поспешить. – Но попрощаться… Мои дорогие подруги! – Невозможно, – процедил мистер Плюсе. – Вы хотите расстроить остальных женщин? Дандина задумалась и почесала нос: – Я не выбрала своей премии. Три полупериода отдыха. Я бы хотела передать их Альмерине. – Ты же знаешь, что этого нельзя делать. Мы никогда не позволяем передавать или выменивать премиальные. Если хочешь, можешь использовать их теперь, до отъезда. Дандина неуверенно поглядела на Джерсена: – А у нас есть время? Жалко… Впрочем, теперь это не имеет значения… * * * Они медленно шли вдоль реки к центру города. Дандина бросала осторожные взгляды на Джерсена. – Я не могу сообразить, что вам от меня нужно, – начала она обеспокоенно. – Я никогда не знала вас. – Мне интересно то, что ты можешь рассказать о Виоле Фалюше. – Виоль Фалюш? Но я не знаю такого человека. Я ничего не могу рассказать о нем. – Дандина внезапно остановилась, колени ее тряслись. – Теперь вы отправите меня обратно на фабрику? – Нет, – устало сказал Джерсен. – Не отправлю. – Он поглядел на нее в глубоком разочаровании. – Но ведь ты та Дандина, которую похитили вместе с Ингой? – О да. Я – Дандина. Бедная Инга!.. Я не слышала о ней с тех пор, как она попала к Куалагу. Говорят, там еще хуже. Джерсен судорожно искал выход. – Вас похитили и привезли на Саркой? – Да, да. Что это было за время! Мы ездили по степям в этих тряских стареньких повозках. |