
Онлайн книга «Великая сила любви»
Баррет позвонил, и слуга тотчас открыл дверь. — Проследите, чтобы Винтона как следует накормили, — распорядился маркиз. — Я пришлю за ним позже. — Хорошо, милорд! Маркиз подождал, пока Винтон вышел из кабинета. Что ж, он молился о чуде, и вот его молитвы были услышаны. Теперь он знает, где искать Цию. * * * Ция была до смерти перепугана. Экипаж стремительно удалялся от магазина и девушка поняла, что попала в руки бандитов Протеуса. Она попыталась выскочить из экипажа на ходу. Но лошади неслись очень быстро, и было очевидно, что она неминуемо попадет под колеса. Но даже если бы ей и удалось выпрыгнуть, Соул мог бы догнать ее и даже ударить, как это произошло с Мартой. Ей ничего больше не оставалось, как сидеть, забившись в угол экипажа, и ругать себя за то, что она так неосмотрительно отправилась с Мартой за покупками, никого не взяв в провожатые. Правда, она тут же подумала, что ни экономка, ни горничная не смогли бы оказать сопротивление двум сильным мужчинам. Она не могла понять, как случилось, что кучер и слуга маркиза так легко поддались бандитам. Ция смотрела в окно, не в силах унять дрожь. Она видела, что теперь они мчались по самым бедным и грязным кварталам Лондона. Вдруг она случайно заметила, как блеснула вода, и поняла, что они подъехали к Темзе. У Ции мелькнула страшная мысль, не собирается ли Протеус отвезти ее за границу на одном из кораблей, стоящих на реке. В этом случае ее не сможет найти ни одна живая душа. Она вспомнила о маркизе и мысленно молила его о помощи. Она помнила, как он приехал за ней в монастырь, чтобы вырвать ее из лап Протеуса. В глубине души она всегда боялась преследований этого негодяя. Все повторилось: она опять была в его руках. Она прекрасно понимала, что теперь он не остановится ни перед чем, только бы завладеть ее состоянием. — Что мне делать! — воскликнула она в отчаянии и принялась молиться, чтобы маркиз пришел и спас ее во второй раз. «Спаси! Спаси меня! Только ты можешь это сделать!» — кричало все ее существо. В это время лошади остановились на небольшой дорожке, ведущей в сторону Темзы. Она подумала, что будет, если попытаться выскочить из кареты и прыгнуть в воду. Она умела плавать, но сейчас на ней были такие пышные юбки, что они утащили бы ее на дно. Дверца экипажа отворилась, и на нее злобно уставился Соул. Его лоб был обезображен шрамом, и лицо от этого казалось лицом настоящего хищника. — Вылезайте! — бросил он. — Вы только что прекрасно прокатились. Теперь покатаемся на лодке! Ция понимала, что спорить с ним бесполезно. Соул быстро снял с себя украденную ливрею и бросил ее внутрь экипажа. Так же поступил и второй бандит, в котором Ция узнала одного из людей Протеуса. Его звали Марк. Затем они схватили ее за руки и потащили к воде. Ция услышала, как лошади потрусили по дороге. Она подумала, что тот, кто встретит экипаж, возможно, позаботится о бедных животных. У кромки воды Ция увидела большую лодку, на веслах сидели еще два приспешника Протеуса. — Вот она! — сказал им Соул, указывая на Цию. — Сейчас она выглядит намного лучше, чем когда мы видели ее в последний раз! Он толкнул Цию в лодку, и двое мужчин принялись грести вдоль берега. Течение было сильным. Ция подумала о том, что, если лодка перевернется, у нее будет шанс убежать. Мужчины пыхтели, пытаясь преодолеть течение. Через несколько минут Ция увидела нечто, похожее на плавучий дом" весьма неказистый и обветшалый. Он стоял на якоре возле крутого берега. Ция не сразу поверила, что это и есть место назначения. Затем бандиты подтянули лодку к берегу и вытолкнули Цию на голую землю. Тогда она сообразила, что это и есть то место, где ее будут прятать. На мгновение ей пришла в голову мысль поднять крик и шум и попытаться вырваться на свободу. Но, взглянув на неухоженную землю под ногами, она поняла, что это место абсолютно безлюдно. Если она и поднимет крик, ее вряд ли кто-нибудь услышит. Но даже если и услышит, то не захочет иметь дело с четырьмя головорезами. Ее размышления были прерваны похитителями, которые велели ей подняться по расшатанным сходням на палубу, затем открыли дверь полуразвалившегося плавучего дома, ведущую в так называемую гостиную. Посередине комнаты, развалившись в кресле, сидел Протеус. На столике рядом с ним стояла бутылка бренди. При виде бандита дрожь прошла по телу девушки. Она взглянула на него и по выражению его лица поняла, что он просто в ярости оттого, что она вырвалась из его плена. — Вот она! — сказал Соул. — Ты чертовски долго отсутствовал! — пожаловался Протеус. — Кто-нибудь видел, как ты вез ее сюда? — Никто, кроме лесных птичек! — ответил Соул. — Диксон позаботится о лошадях. — Что он собирается с ними сделать? — Лошадей продать, а карету разломать на мелкие кусочки. Ция закрыла глаза. Она подумала о том, что маркиз очень расстроится, если узнает, что его холеных лошадей купил простой крестьянин и будет использовать их для тяжелых работ или вообще будет жестоко обращаться с ними. Пристальный взгляд Протеуса заставил ее вздрогнуть, и она уже ни о чем не могла больше думать. — Ну и задала же ты нам работы, девочка моя! — процедил Протеус, неотрывно глядя на нее. — Но думаю, ты нам заплатишь за это и еще за то, что твой чертов опекун повредил мне ногу! Он почти кричал на нее. Потом, словно не мог вынести ее присутствия, сказал: — Уведите ее вниз и заприте! Заберите ее платье и туфли, чтобы она не могла сбежать! — Не сбежит! — пообещал Соул и начал хохотать. Ция поняла, что он смеется над ее беспомощностью. Бандит крепко схватил Цию за руку. — Послушай! — вдруг сказал Протеус, и было видно, что эта идея только что пришла ему в голову. — Ты напишешь своему опекуну письмо, в котором скажешь, чтобы он уплатил за тебя выкуп, который я назначу. В противном случае я убью тебя! Ция сделала над собой усилие, чтобы голос оставался твердым: — Убьете, как убили ту бедную девушку в монастыре? Протеус разразился жутким смехом. — Думаешь, я такой же глупец, как ты? — рявкнул он. — Мы утопим тебя в Темзе. Приливом тебя отнесет на многие мили. Когда обнаружат твое мертвое тело, это будет очень далеко отсюда. |