
Онлайн книга «Влюбленный джентльмен»
— Я жду следующую шляпку! — сердито окликнула леди Уэнтмор. С трудом отдавая отчет в своих действиях, Тэлия взяла первую попавшуюся шляпку и одела ее на леди Уэнтмор. — Говоришь, у тебя есть сюрприз для сэра Дензила, — напомнила леди Уэнтмор, пока Тэлия завязывала ленточки у нее под подбородком. — И что же это? — Этот сюрприз не из тех, который обрадует, — ответил лорд Дервиш. В его голосе звучала неприязнь, и Тэлия затаила дыхание. — Ну скажи же мне, Артур, и прекрати напускать таинственность, — сказала леди Уэнтмор. — Мне всегда нравился сэр Дензил. Он так хорош собой, да и танцевал очень недурно! — Когда он приедет в Англию, тебе еще долго не представится возможности потанцевать с ним, — ответил лорд Дервиш. — Почему? — удивилась леди Уэнтмор. — Потому что, дорогая, он будет в тюрьме! — В тюрьме? О чем ты, Артур, и с какой стати он должен там оказаться? — Я сам намереваюсь его туда упрятать, — заявил лорд Дервиш. — Ты можешь не поверить, но этот негодяй улизнул из Англии, задолжав мне тысячу фунтов! Было видно, что интерес его сестры заметно возрос, так как она отвернулась от зеркала. — Тысячу фунтов, Артур? Как получилось, что он занял так много? — Долг чести, дорогая! По крайней мере для тех, у кого эта честь имеется. — А, ты имеешь в виду карты! — Да, я говорю о картах, — подтвердил лорд Дервиш. — Кавершем оставил мне долговую расписку, но цена ей не выше листка бумаги, на котором она написана. — Ты хочешь сказать, он поэтому уехал за границу? — Он должен не одному мне. Я слышал, он здорово задолжал своим компаньонам и решил исчезнуть. Чертовски непорядочно, если хочешь слышать мое мнение. Ни один джентльмен не мог так поступить! — Это совершенно не похоже на сэра Дензила, — сказала леди Уэнтмор, снова поворачиваясь к зеркалу. — Вот увидишь, он обязательно расплатится с тобой, когда вернется. — Я собираюсь подстраховаться, добыв ордер на его арест, — заявил лорд Дервиш. Леди Уэнтмор тихо вскрикнула: — О, Артур, это слишком жестоко! Я не могу представить себе человека со столь изысканными манерами, как у сэра Дензила, в этой ужасной долговой тюрьме! Я слышала, что условия там совершенно несносные! — Это будет ему уроком, — удовлетворенно заметил лорд Дервиш. — И, признаться, лично я никогда не был в восторге от этого типа, вокруг которого ты и твои подруги порхали, словно бестолковые мотыльки вокруг свечки. Он помолчал и добавил: — Но крылья обжег я, а не ты! И теперь я заставлю его пострадать самого, что бы мне это ни стоило! В голосе лорда Дервиша слышалось неприкрытое злорадство, заставившее Тэлию с ужасом подумать о том, что все слухи о его скупости правдивы. Миссис Бертон всегда говорила, что из всех постоянных клиентов самым ужасным для нее является лорд Дервиш, трясущийся над каждым пенни и неизменно отторговывавший свои десять процентов с каждой покупки. » Тысяча фунтов!« Для ее отца задолжать тысячу фунтов у такого человека, как лорд Дервиш, было столь же ужасно, как и предстать перед судом или получить счет за развлечения в Карлтон-Хаусе. Все, что можно было продать из усадьбы, было уже продано, и живя лишь на деньги, зарабатываемые своим трудом, Тэлия с трудом могла представить, как ей возможно скопить хотя бы тысячу пенсов, не говоря уже о стольких соверенах. Лорд Дервиш не простил бы ее отца. Но все же тот пока в Америке. С ним все в порядке и, по-видимому, он намерен вернуться домой, поскольку три года его ссылки закончились. Два противоречивых чувства боролись в ее душе — радость, что все страхи матери были напрасны, и ужас от того, что не успеет ее отец ступить на английскую землю, как тут же будет арестован и отправлен в тюрьму. Не только леди Уэнтмор была наслышана об ужасах тюрьмы, где люди, не сумевшие расплатиться по счетам, влачили жалкое существование среди бандитов, карманников и проституток. Как только она могла допустить, чтобы ее отец попал в такое место! К тому же ей было понятно, что лорд Дервиш осуществит свою угрозу и, более того, будет наслаждаться унижением человека, который не только задолжал ему в карты, но и, по его мнению, умышленно обманул его. За одну минуту было тяжело осознать весь ужас происходящего, но в одном она была уверена наверняка: если лорд Дервиш осуществит арест ее отца, мать будет убита. После всего перенесенного пережить еще один шок унижения она уже не сможет. » Нужно что-то делать! Что-то делать!«— судорожно думала Тэлия. Смутно, словно издалека, до нее донесся голос леди Уэнтмор: — Я возьму голубую шляпку. Кажется, в ней я выгляжу лучше всего. Ты не согласен, Артур? — Да, голубой цвет тебе восхитительно идет, дорогая. — И с твоей стороны было так мило пообещать подарить мне ее, — сказала леди Уэнтмор. — Спасибо тебе! — Погоди, погоди! — заторопился лорд Дервиш. — Не торопись! Надо узнать цену, я не дам себя одурачить! Леди Уэнтмор звонко рассмеялась: — Никто не собирался тебя одурачивать, Артур! Ты так проницателен и умен. — Надеюсь, — довольно произнес лорд Дервиш. Тэлия бросила взгляд на миссис Бертон, которая, заметив, что леди Уэнтмор сменила прежнюю свою шляпку на новую, извинилась перед своей клиенткой и поспешила к лорду Дервишу. — Я вижу, ваша светлость довольна, — сказала она. — И вы, надеюсь, тоже, милорд. Мы всегда стараемся угодить вам, как самому нашему ценному и давнему партнеру. — Это зависит от одного и только от одного, — начал лорд Дервиш. Держа в руках голубую шляпку, Тэлия скрылась с ней в заднем помещении. — Упакуйте ее, — сказала она, обращаясь к одной из работниц. — А миссис Бертон, если она будет меня спрашивать, скажите, что я на минуту вышла подышать воздухом. — Подышать воздухом? — переспросила женщина. — Это на тебя не похоже, Тэлия! Ты ж никогда на улицу носа не кажешь, пока не придет пора домой идти! Тэлия не стала утруждать себя ответом и, открыв заднюю дверь, вышла наружу. Мгновение она стояла в нерешительности, а затем, подобрав юбки, пустилась бежать. Если кто-то и удивился, заметив девушку, бегущую к Беркли-сквер по Хэй-Хилл, то Тэлия никого не видела. К тому моменту, как она достигла импозантного крыльца Хеллингтон-Хауса, стараясь не попасться на глаза никому, кто мог идти ей навстречу, Тэлия совершенно запыхалась. |