
Онлайн книга «Дочери лорда Окбурна»
Граф вошел в вагон первого класса и устроился напротив одного морского капитана, с которым по обыкновению разговорился и, встретив в нем приятного собеседника, проболтал всю дорогу, так что совершенно не заметил, как поезд остановился на станции Пембюри, где на платформе стоял сам Джемс Марден; последний, увидев в окно графа, подошел к вагону, чтобы помочь ему выбраться. – Не беспокойтесь, – сказал ему граф. – Нет, ничего! Тут вы не скоро добьетесь носильщика; позвольте мне ваш сак, а сами выходите из вагона. – Очень вам благодарен, – сказал граф, сходя со ступеней вагона. – Здравствуйте, мистер Марден, – продолжал он, протягивая ему руку. – Здравствуйте, граф, извините меня, что я забыл с вами поздороваться. – Ах, да все равно! – Пойдемте, граф, прямо к подъезду; мои лошади ждут нас там, – сказал мистер Марден, сходя с лестницы. – Подавай! – Закричал он кучеру. Изящная двухместная коляска, запряженная парою чистокровных рысаков, подкатила к подъезду. – Граф, прошу садиться, – сказал мистер Марден, подсаживая лорда Окбурна в экипаж, и, заняв место рядом с ним, приказал ехать как можно скорей. Приехав домой, мистер Марден провел графа в кабинет, а сам отправился к жене сообщить, что привез дорогого гостя, для которого необходимо приготовить лучшую комнату. После обеда граф объявил, что ему необходимо отправиться в Пембюри. – Как? Так скоро! Разве вы у нас не переночуете? – Спросил удивленно мистер Марден. – Нет, я вам очень благодарен за любезное приглашение, но, к сожалению, не могу воспользоваться им, так как меня ждут дела в Пембюри, – отвечал лорд Окбурн. Причиной столь быстрого отъезда графа из Шесней-Локса было сильное желание видеть как можно скорей мисс Летвайт. Простившись с гостеприимными хозяевами, и поблагодарив их за радушный прием, граф сел в плетеный шарабан и в десять минут был уже в доме викария мистера Летвайта. – Я приехал познакомиться с батюшкой мисс Летвайт, – сказал граф, входя в гостиную. – Честь имею отрекомендоваться – викарий мистер Летвайт, – ответил человек небольшого роста, протягивая руку графу. – Очень рад. Милости прошу садиться, – добавил он, показывая рукой на мягкий диван, обитый штофной материей. Через несколько минут вышла сама мисс Летвайт. Поздоровавшись с нею, граф начал вести переговоры насчет свадьбы. После долгих всевозможных комбинаций, они порешили наконец обвенчаться в октябре месяце, так как к этому времени граф должен был поменять квартиру и устроить все, чтобы принять к себе новую хозяйку. В сентябре начался переезд с одной квартиры на другую. Дженни весь этот месяц провела в хлопотах, устраивая свою квартиру как можно уютнее. Лучшие комнаты и мебель были отданы под кабинет и спальню отца, а из остальных были сделаны гостиная, столовая, спальни Люси и Дженни, будуар Дженни и комната гувернантки; по числу комнат мы видим, что квартира была почти в полтора раза больше прежней. Устроив все как следует, Дженни совсем расхворалась. Дело было в последних числах октября. Вечера становились все холоднее и длиннее. Графа не было дома уже более трех дней. Дженни скучала без отца. Какое-то странное предчувствие тяготило ее. Раз вечером она полулежала в большом вольтеровском кресле в будуаре перед камином. Мисс Сноф, новая наставница Люси, ухаживала за Дженни: накинула ей на плечи большой плед, укутала ее ноги теплым платком и положила их на скамейку и, поставив перед ней столик, подала ей горячего чаю. – Какой-то господин желает видеть графа, – громко произнесла Юдио, войдя в комнату Дженни. – Какой господин? – Спросила Дженни. – Агент мистера Джемса Мардена. Он говорит, что только что из Шесней-Локса и имеет что-то передать графу. – Передать графу?! Ведь папа в Шесней-Локсе. – Нет, Дженни, ты ошибаешься, – возразила Люси, – папа не там, если бы он был в Шесней-Локсе, то поехал бы на станцию Паддингтон, а он поехал на станцию Кинг-Гросс. – Папа мне сам сказал, что едет в Шесней-Локс, – сказала Дженни, – впрочем, Юдио, сходите к кучеру и спросите его, на какую станцию отвез он папа. А этому агенту скажите, что графа нет дома. Исполнив приказание графини, Юдио вернулась к ней объявить, что Люси была права, сказав, что граф поехал на станцию Кинг-Гросс. Это известие удивило Дженни. Она никогда не знала, что отец имел дела по этой линии. Но утомление взяло верх и она задремала, но ненадолго. Вдруг послышался звонок, разбудивший ее. – Неужели гости? – Спросила она, приподымаясь со спинки кресла. – Не принимайте их, леди Дженни, – поспешно проговорила мисс Сноф. – Ведь вы не в состоянии занимать их. Услыхав звонок, Люси побежала к лестнице и свесилась через перила, чтобы посмотреть, кто бы это мог приехать так поздно. – Уйдите сейчас оттуда, – кричала мисс Сноф, на слова которой Люси не обращала внимания. – Дженни, – воскликнула она, подбегая к сестре, – это приехал папа с мисс Летвайт. – Ты говоришь глупости Люси, мисс Летв… – Да, да же, Дженни! По всей вероятности, папа пригласил ее на несколько дней, так как в передней стоит багаж мисс Летвайт. – Не может этого быть, говорю я тебе, – возразила Дженни. – А я тебе говорю, что это она. На ней надето прелестное платье из дама, белая шляпа и индийская кашемировая шаль, точь-в-точь как шаль покойной мамы. – Я опять тебе повторяю Люси, что мисс Летвайт не смеет переступить порога моего дома. – Граф приехали, – доложил, войдя Вильсон, – они приказали вас спросить, почему никто из ваших сиятельств не вышли встретить его… и… леди Окбурн? – Что приказал спросить? – Удивилась Дженни. – «Поди и узнай, где они, и спроси, почему никто из моих дочерей не встретил леди Окбурн?» – Слово в слово повторил Вильсон приказание графа. – Разве также приехала тетя Окбурн? – Никак нет-с, ваше сиятельство. С ними пожаловала мисс Летвайт. То есть она была мисс Летвайт, когда жила у вас… Слова Люси оправдались. «Зачем она приехала? В качестве кого явилась она к нам?» – Думала Дженни. И каково было ее удивление, когда она узнала от Юдио, что граф вчера обвенчался с мисс Летвайт в церкви ее отца, викария мистера Летвайт, и что теперь она приехала в качестве жены ее отца и хозяйки дома. – Пойду сейчас разузнаю все, – сказала Дженни, направляясь в гостиную, куда за ней последовала Люси, вся в слезах. – А! Наконец-то вы явились, – сказал граф, ходя взад и вперед по комнате. – Но почему ничего не приготовлено для нашего приезда? – Потому что я вас не ждала сегодня, – очень тихо проговорила Дженни, поворачиваясь спиной к экс-наставнице. – А разве вы не получали моего письма? |