
Онлайн книга «Ворожея. Выход в высший свет»
– Где ты ходишь? – сердито встретил меня Броссар. – У его высочества была, – немного растерялась от такого напора. – Через час нам отправляться на похороны. Привезли твои платья, – отрывисто говорил Броссар. – Сколько тебя можно ждать? – Для свадьбы? – глупо спросила его. – Я на тебе жениться не собираюсь, – со знакомой иронией ответил ворожей, – траурное и остальные. – Мэтр Броссар, а узнали имя женщины? – успела выкрикнуть вопрос через распахнутую дверь уже из своей комнаты. – Тебе сейчас не об этом надо думать, – рявкнул он. – Нам уже пора выходить. – Его высочество не торопился, – обиделась я. – Он и не будет на похоронах. Таков закон. Здравствующий король не должен смотреть на погребение, – получила ответ. Горничная помогла мне снять платье, и теперь подавала темно-зеленое из муара с отделкой из черного кружева. Смотрелось элегантно и в то же время строго. Наверное, лучшего невозможно подобрать, чтобы соответствовать похоронам короля. Надела черную шляпу с перьями, переливающимися от освещения зеленью. Вообще-то я не ношу темные тона, они не очень идут к моим светло-русым волосам, но ситуация обязывала, а изумрудные тона оттеняли цвет глаз. В итоге я осталась довольна своим видом. На плечи набросила меховую шубу из серебристо-черного меха, вышла из-за ширмы. Наставник осмотрел меня быстрым взглядом, удовлетворенно кивнул. Его деловой костюм выглядел элегантно, лишь повязка на рукаве говорила о трауре. Он надел строгое черное пальто и, шагнув ко мне, предложил свою руку. – И все же удалось выяснить имя любовницы короля? – сильнее сжала локоть Броссара, не собираясь сдаваться. – Клер, ты меня удивляешь. Еще суток не прошло, как прибыли во дворец, а уже с таким спокойствием интересуешься личной жизнью Эдуарда, – иронично произнес он. – Здесь я еще и не такому научусь, – мрачно отозвалась ему. – Слышали бы вы, какие сплетни о нас распускает метресса Бертлен! – Селестина? Могу себе представить. У нее всегда было богатое воображение, – отозвался Броссар. – Она сообщает всем и каждому, что вы привезли меня во дворец в качестве любовницы, – рассердилась на его спокойствие. – Клер, не обращай внимания на злые языки. Им без разницы, чьи кости перетирать. В этот раз попались мы, в следующий будут другие жертвы, – он попытался меня утешить, но на душе было неспокойно ровно до того момента, пока не вспомнила о своей мести. – Но я им доказала, что интересую вас исключительно как ворожея, а уж вовсе не как женщина, – тихо хихикнула, довольная собой. – Ты в этом уверена? – приподнял одну бровь Броссар и одарил меня насмешливым взглядом. – Совершенно! – заверила его. – Я-то в чувствах разбираюсь. – У тебя такой богатый опыт? На меня его ирония больше не действовала. Наверняка, старается отвлечь от мыслей о расследовании, вот и переводит тему. – Достаточный, чтобы понять, нравлюсь я мужчине или нет, – с чувством собственного достоинства ответила ему. – То есть я, по твоему мнению, не увлечен одной самоуверенной ворожеей? – задал провокационный вопрос Броссар, при этом в его глазах плясали смешинки. – Вы скорее с увлечением будете придумывать, каким еще испытаниям подвергнуть свою одаренную практикантку, – теперь уже и я забавлялась словесной игрой. Эту дружескую пикировку, поднимающую настроение нам обоим, можно было бы отнести к флирту, только мы не увлечены друг другом. – И как должна проявляться с моей стороны заинтересованность? – весело полюбопытствовал наставник. – Ах, право слово, мэтр Броссар, перестаньте! – шутливо запротестовала я. – Судя по тому, что удалось услышать здесь, вы прекрасно знаете, как обходиться с женским полом. – Клер, не поверишь, но за годы своего изгнания как-то растерял весь опыт, – искренность, прозвучавшая в его голосе, заставила почти поверить. – А вот Николас говорил, что у вас отбоя не было от поклонниц в Арте, – лукаво прищурилась, ожидая ответа. – Наглый наговор! – возмутился наставник. – Твой поклонник очень переживал, что я не разрешу тебе идти на танцы. – И вы бы не пустили? – притворно ужаснулась я, взмахнув ресницами. – Ни за что! Обаяние местного ловеласа могло разбить тебе сердце! – пафосно воскликнул Броссар, заставив меня громко засмеяться. – Богиня! Мэтр Броссар, что вы делаете? На нас уже оборачиваются, – в бесплодных попытках успокоиться зашикала на него и даже слегка стукнула его кулачком по руке. – И все же. Просвети, как можно произвести на тебя впечатление? – хитро прищурился наставник. – А вам зачем? – не отставала от него, поддерживая заигрывающий тон беседы. – Затем, чтобы вовремя среагировать и избавиться от молодых людей, готовых ради твоей улыбки выстроиться в ряд, – заговорщицки сообщил он. – Только это вряд ли, – сдерживать смех больше не получалось. Я хохотала, как сумасшедшая, уткнувшись лицом в рукав его пальто. – Уверен, что одна молодая и обворожительная ворожея вскружит голову не одному десятку местных мэтров, – не унимался Броссар. – Вот так и теряем лучшие кадры. – Меня вы не потеряете! – подняла взгляд к его лицу и запальчиво заверила его. – Никогда. Он остановился и посмотрел с непонятной грустью в глазах, хотя губы продолжали улыбаться. Замерла, не в силах произнести ни слова и даже пошевелиться. Какое-то невероятно теплое, огромное чувство доверия и понимания объединило нас. Я почти не дышала, ожидая чего-то. Его лицо медленно склонилось, наше дыхание смешалось, наполняя таинственным смыслом происходящее. – Если будешь вот так смотреть, то любой мужчина будет готов перевернуть ради тебя весь мир, – тихо прошептал Броссар, выпрямился и отвернулся, возобновляя наш путь. Он больше не смотрел в мою сторону, и в душе поселилась непонятная тоска. «Любой мужчина» – что он хотел этим сказать? Зачем кому-то переворачивать весь мир, если достаточно светлого чувства, возникшего между нами? Идти вот так под руку и ощущать себя счастливой от того, что спутнику приятно мое общество. Смотреть на мир и смеяться просто потому, что хорошо быть вместе. И этот пристальный взгляд глаза в глаза, говорящий гораздо больше слов. Притягивающий, обволакивающий, зовущий. – А вы? – тихо спросила я, задыхаясь от недосказанности. – Что я, Клер? – переспросил он так разительно отличающимся от недавнего теплого веселья спокойным тоном, в котором проскользнула прохлада. – Вы тоже могли бы перевернуть мир? – подняла на него глаза в ожидании ответа. – Какой же ты еще ребенок, – иронично обронил Броссар, заставив разочарованно выдохнуть. |