
Онлайн книга «Плохие девочки не плачут. Книга 3»
А вообще. Перед смертью не нашутишься. Я изучаю данные о фон Вейганде. И погибаю. Подыхаю. Медленно поджариваюсь на адском огне, предвкушаю грядущую расправу. Ничего хорошего не светит. Это факт. Доказательства излишни. Мой палач официально расторгает отношения со своей супругой и активно занимается бизнесом, открывает новые предприятия, развивает разные проекты. Миллиардов нет. Зато есть миллионы. Грандиозные перспективы. Блестящее будущее. Короче, никаких рыданий. Он двигается вперед, четко и методично достигает всего, чего жаждет, развивается, не останавливается на достигнутом. И уж точно не рефлексирует. Я обречена. Мягко говоря. Я просматриваю отчеты и понимаю, что скоро станет горячо. Год. Месяц. А может и недели хватит. Я едва ли сумею предвидеть первый удар. Стоп. Вдруг он уже начал? Просто тихо и незаметно, расставил силки, выжидает удобного момента. Еще немного и прихлопнет. Отлично. Фон Вейганду не придется напрягаться. Моя паранойя сожрет меня гораздо раньше. Нервно листаю страницы, больше не вчитываюсь, бездумно изучаю текст. Вздыхаю, кусаю губы. И тут земля уходит из-под ног. Эта фирма. Переработка отходов. Защита окружающей среды. Эта компания. До боли знакомое название. Таких совпадений не бывает. Такого просто не может быть. Еще и открыта в Америке. Ох, я не верю. Нет, нет, нет. Открываю лэптоп, загружаю свою старую рабочую почту, проверяю письма. Отвожу взгляд от экрана, изучаю документ. Один в один. Но как?! Зачем? Для верности гуглю, лихорадочно сверяю информацию, изучаю сайт компании. Сомнения тают. Как и мое самообладание. — Ты уверена, что все правильно помнишь? — шепчет внутренний голос. — Да, — киваю. — Я обычно запоминаю фирмы, которые дарят мне миллион. Ну и письмо на месте. Вот тебе и победа в пари. Никакой связи с ‘Berg International’. Правда. Потому что компания принадлежит не барону Валленбергу, а фон Вейганду. Не было никакого деда-миллионера, по уши втрескавшегося в украинку. Или был? Ладно. Не суть. Единственная победа. И та не моя. Даже миллион не мой. Мне его подбросили. Список достижений устремляется к нулю. Невероятно, бл*ть. Отправил подачку. В последний момент. Спас мою задницу. Во всех смыслах. Заставил выиграть. Вот же м*дак. А я считала удача любит меня. Хрен там. Стук в дверь заставляет подпрыгнуть в кресле. На часах полночь. Хмурюсь. Кому я понадобилась в столь позднее время? Это крутой отель. Перед моим номером всегда выставлена охрана. Случайных посетителей сюда не допустят. Открываю дверь и обмираю изнутри. — You’ve ordered room service (Вы заказывали обслуживание в номер), — заявляет женщина в костюме горничной. — Right (Верно), — соглашаюсь почти без заминки. — Please (Пожалуйста). Отхожу в сторону, позволяю ей протолкнуть тележку с едой вперед и пройти дальше в комнату, встречаюсь взором с охранником. — What (Что)? — интересуюсь нарочито раздраженно. — I’ve worked a lot. I deserve early breakfast (Я много работала. Я заслуживаю ранний завтрак). Захлопываю дверь, запираю на замок. — Both of us know I haven’t ordered anything (Мы обе знаем, я ничего не заказывала), — говорю медленно. — But you’ve let me in (Но ты впустила меня), — парирует с широкой усмешкой. — I already regret (Я уже жалею). Только поздно. Каюсь. Грешна. Не устояла перед искушением. Трудно отказать бывшей жене своего бывшего. Особенно если она облачена в такой впечатляющий наряд. Любопытство сгубило кошку. И меня. Больше тысячи раз. — I have something for you (У меня есть кое-что для тебя). Сильвия отодвигает блюдо с едой в сторону, поднимает скатерть, извлекает оттуда увесистую папку. А могла бы извлечь базуку. Или автомат Калашникова. Куда только смотрят люди Валленберга? Или барон уже в курсе? Очередная проверка? Ловушка? Капкан? Ха. Меня не провести. Если вы их не видите, это не значит, что они за вами не следят. Коварные рептилоиды. Проваливайте из сумрака. — Are you all right (Ты в порядке)? — уточняет Сильвия. Интересно, что именно ее смущает. Дергающийся глаз. Перекошенный рот. Пижама с единорогами. Казалось бы ничего подозрительного. — I am f*cking far from being all right (Я оху*ть как далека от того, чтобы быть в порядке), — решаю признать очевидное. — There is a way out (Существует выход), — заверяет она. — Trust me (Поверь мне). Суровая статистика гласит, что после подобного заявления вас обязательно попытаются нае… хм, нагнуть. Причем жестко и беспринципно. Готовьтесь. — This is your only chance so take it (Это твой единственный шанс, поэтому бери его), — подает папку. — It looks too complicated (Выглядит слишком сложно), — принимаю документы из ее рук и тут же откладываю на ближайший стол. — Just fill in your data, sign and then you’re free (Просто заполни свои данные, подпиши и потом ты свободна). Звучит соблазнительно. Как и любая ложь. — Where’s the catch (В чем подвох)? — спрашиваю без обиняков. — Nowhere (Нигде), — заявляет с обезоруживающей искренностью. — Fair deal (Честная сделка). — I can’t believe (Не могу поверить). — You sell everything to the right person. All the property. And I get the finder’s fee (Ты продаешь все правильному человеку. Всю собственность. А я получаю процент за наводку). — Do I look that stupid (Я выгляжу такой тупой)? Пожалуй, да. Но это не повод. — I have no reason to lie (У меня нет причины лгать), — говорит Сильвия. — He is ready to pay now (Он готов заплатить сейчас). — He (Он), — повторяю в тон ей. — Who is he (Кто он)? — It doesn’t matter (Не имеет значения), — моментально идет на попятную, сразу понимает, ненароком сболтнула лишнего. Кристофер Дитц. Лорд Мортон. И правда — какая разница? Каждый будет рад заключить со мной сделку. Посмертно. — Next time you’ll give me the signed documents and I’ll give you the cash (В следующий раз ты дашь мне подписанные документы, а я дам тебе наличные), — продолжает поспешно. — Well (Ладно), — протягиваю я. — How much will I get for this (Сколько я получу за это)? |