
Онлайн книга «Люцифер и ангел»
— Конечно! — повторила Анита. Она знала, что леди Миллисент интересует герцога только как средство нарушить планы его кузена относительно титула и таким образом угодить королеве. Леди Миллисент сжала руки. — Ах, Анита, если вы сможете спасти меня от… брака с герцогом, вы совершите для меня настоящее, самое замечательное на свете чудо. — Я сделаю это, — сказала Анита. — Нужно успеть до того, как он увезет меня на прогулку. Остаться с ним наедине для меня равносильно принятию предложения еще прежде, чем он произнесет его. Анита кивнула: — Понимаю. Я как-нибудь помешаю ему забрать вас с собой. — Вы спасли меня! А я уже думала, что больше никогда не увижу Стивена. — Все будет хорошо, я уверена, — сказала Анита. — Перед тем как пойти в церковь, мама сказала, что прогулка назначена на три часа. Она уже решила, какое платье и шляпку я надену. — Ничего не говорите своей маме, — предупредила Анита, — а за завтраком постарайтесь вести себя как обычно. Я поговорю с герцогом либо до, либо сразу после обеда. — Обещаете… что… так и сделаете? — спросила леди Миллисент. В ее голосе снова прозвучал страх. — Обещаю, — ответила Анита. — Я совершенно уверена, что он все поймет. Он замечательный человек. Герцог был так добр к ней и спас ее не только от преподобного Джошуа, но и от лорда Грэшема. Как показалось Аните, герцог просто представить себе не мог, что сердце леди Миллисент принадлежит другому — ведь она была так юна. Мысленно возвращаясь к сказанному; Анита подумала, что и герцог, и герцогиня обращались с тремя девушками не как с людьми, а как с куклами, которых дергали за ниточки, дабы разыграть представление с женитьбой. «Но так не должно быть!» — решила Анита. Вслух она сказала: — Вытрите глаза, Милли, и не показывайтесь вашей матушке, пока не умоетесь. Ей лучше не знать, что вы плакали. — Я больше не плачу, — ответила леди Миллисент. — Спасибо, спасибо вам, Анита, вы так добры ко мне! Наверное, герцог теперь женится на Розмари или Элис. Вчера они меня возненавидели, потому что со мной герцог танцевал два раза, а с ними — по одному. Анита подумала, что ни леди Розмари, ни Элис Даун никогда не будут владеть Оллертоном, но решила не говорить этого вслух. Важным было/только спасение леди Миллисент. Анита начала расспрашивать девушку о ее возлюбленном — ведь это было так интересно! Приехав в Оллертон, леди Миллисент скрывала свои чувства, но сейчас они вырвались наружу. Она разговаривала оживленно и возбужденно и от этого выглядела еще милее, чем раньше. — Мы любим друг друга уже больше года, — говорила она. — Сначала папа сказал, что это просто смехотворная партия и он не позволит тратить время на того, кто никогда не получит титул. Помедлив, она продолжала: — Но Стивен был так обаятелен, и папа уступил. Мы были уверены, что поженимся перед Рождеством. — Так и случится, — улыбаясь, заметила Анита. — Обещайте, что приедете на свадьбу! Вы просто обязаны присутствовать на ней! — С удовольствием, — ответила Анита. Когда они вернулись в усадьбу, до обеда оставалось слишком мало времени, и Анита не смогла поговорить с герцогом. За столом девушка с облегчением увидела, что лорд Грэшем сидит далеко от нее. Рядом с ней расположился пэр средних лет, у которого были великолепные скаковые лошади. За обедом Анита и ее сосед только и говорили, что о его и о герцогских конюшнях. Выходя из столовой, Анита поймала обращенный к ней отчаянный взгляд леди Миллисент и поняла, что должна немедленно поговорить с герцогом — была уже половина третьего. Проявив некоторую сноровку, она сумела пристроиться за спиной последней дамы, выходившей из столовой, и, проскользнув между мужчинами, подойти к герцогу. — Не могли бы вы уделить мне минутку? Это очень срочно, — быстро проговорила она. Герцог удивился, но тут же ответил: — Конечно, Анита. Приходите в мой кабинет через десять минут. Она улыбнулась и последовала за герцогиней, которая поднималась наверх, чтобы, как всегда, прилечь после обеда. Ее светлость обычно устраивалась в шезлонге у окна, чтобы насладиться солнечным светом и свежим воздухом. Увидев, что герцогине помогает ее горничная, Элеонор, Анита поспешила к боковой лестнице, которая вела к кабинету герцога, минуя холл. Эту комнату герцог использовал для особых нужд, и никто не смел входить туда без приглашения. Открыв дверь, Анита увидела, что герцог ждет ее, стоя у камина. С орхидеей в петлице он выглядел особенно элегантно. — Входите, Анита! — пригласил он. — Какое важное дело вы хотите со мной обсудить? Надеюсь, это не займет много времени — в три я везу леди Миллисент Клайд на прогулку. Осторожно закрыв дверь, Анита приблизилась к герцогу. — Именно об этом я и хочу с вами поговорить. Герцог удивился, но Анита продолжала: — Милли очень несчастна. Она любит другого, хотя знает, что родители, конечно, заставят ее принять ваше предложение. Герцог не ответил. Помедлив, Анита сказала: — Я попросила ее не огорчаться, потому что вы все поймете и найдете предлог отменить прогулку. Тогда ее родители перестанут надеяться на брак дочери с герцогом, а она сможет выйти за любимого человека. Закончив говорить, Анита с легкой улыбкой посмотрела на герцога. — Я знаю, что вы… — начала она. Увидев выражение его лица, она замолчала. Она поняла: что-то не так. — Как вы смеете! — воскликнул герцог. — Как вы смеете вмешиваться в мои личные дела и обсуждать меня с моими гостями! — Простите… простите меня… — Я никогда не встречал подобной дерзости! Вы вмешиваетесь в мои планы в моем собственном доме! Вы берете на себя смелость указывать мне, что я должен и чего не должен делать! Это уму непостижимо! Черт побери, что вы о себе вообразили? Его голос, казалось, наполнил комнату. Герцог словно нависал над Анитой в своей ярости. Вскрикнув от ужаса, она рванулась к выходу. Добежав до двери, Анита оглянулась, и герцог увидел, как она побледнела. Герцогиня уже засыпала, как вдруг дверь распахнулась и в комнату ворвалась Анита. — А, это ты, дорогая, — пробормотала герцогиня. — Мэм, если позволите, мне нужно немедленно уехать, — сказала Анита. Герцогиня была настолько поражена, что ей показалось, будто она ослышалась. |