
Онлайн книга «Магия Парижа»
Девушка снова спрятала лицо на его груди. — Мне… так стыдно теперь, что я… лгала. Но герцог знал, что она попала в беду не потому, что солгала, а потому, что связалась с Леонидой Лебланк. С другой стороны, если бы Ева не пошла к куртизанке за отцовской запонкой, он бы никогда не встретил ее. — Пути Господни неисповедимы, моя драгоценная. Мы нашли друг друга, и это все, что мы должны помнить, и отныне мы будем очень-очень счастливы. — А ваша семья не… возмутится, что вы женились на такой… незначительной девушке, как я? — Я думаю, многие из них встречали твоего отца и были очарованы им, как, впрочем, и все, кто его знал. — Мне так… приятно слышать это… от вас, — призналась Ева. — Может, я тоже сумею… очаровать их? — Конечно, сумеешь, — заверил ее герцог, — ты очаруешь их точно так же, как очаровала меня. И его губы снова прильнули к ее губам. Теперь девушка плыла по радуге в Небеса, о существовании которых она даже не подозревала. «Это Небеса Любви», — подумала Ева. Ее охватил неземной восторг, и чудо его было так велико, что, казалось, сердце девушки сейчас не выдержит и разорвется у нее в груди. Наконец герцог промолвил: — Я хочу остаться здесь, моя дорогая, целовать тебя и говорить, какая ты удивительная, но тебе пора спать. Переполненная счастьем, Ева забыла свой страх, что маркиз прячется где-то здесь. Но теперь она снова огляделась по сторонам, и герцог сказал: — Давай только закончим проверку. Зажги свечи, а я пока закрою окна. Девушка взяла подсвечник и зажгла несколько свечей. От их света комната стала уютной и теплой. Прежде чем закрыть окно, герцог выглянул наружу и с удовлетворением увидел, что стена дома отвесно уходит в маленький сад. Никто не смог бы залезть по ней без очень длинной приставной лестницы. Ничего не сказав Еве, герцог задернул занавески и поднял горшок, валяющийся на полу. Затем он снова взял девушку за руку и вывел ее в коридор. Они осмотрели две оставшиеся спальни, поменьше той, в которой спала Ева. В них никого не было. Закончив с проверкой, герцог запер двери снаружи и дал Еве ключи. — Теперь ты должна запереться изнутри, а я скажу твоему слуге, что до моего прихода никому — абсолютно никому — не разрешается входить в дом. — Бы… не забудете обо мне? — Ну что ты, разве это возможно? Стоя наверху лестницы, герцог привлек девушку к себе и сказал: — Чтобы тебе было легче, прелесть моя, я сообщу твоему дяде, с которым увижусь завтра утром, что мы намерены пожениться. Нежно посмотрев на Еву, он продолжил: — Поэтому тебе незачем будет обедать с ним, как вы договаривались. — Вы передадите ему, что я очень… очень благодарна за его доброту? — спросила девушка. — Конечно, передам, — обещал герцог, — но я каждую минуту хочу быть с тобой, так что давай пообедаем вместе, вдвоем. К тому времени я уже буду знать, как и когда мы сможем пожениться. Ева радостно кивнула, и герцог еще раз поцеловал ее, очень нежно и с бесконечной любовью, как самую большую драгоценность. — Теперь иди в свою спальню. Запри дверь так, чтобы я услышал, и постарайся заснуть. — Я… я помолюсь и… миллион раз поблагодарю Бога, что вы любите меня, — сказала Ева. Растроганный ее словами, герцог поцеловал девушку в лоб. Потом повернул ее кругом, ласково подтолкнул в спальню и закрыл за ней дверь. Услышав, как повернулся ключ в замке, герцог спустился вниз. Там он отыскал Анри, дал ему распоряжения на завтра и оставил чаевые за то, что старик так долго не ложился спать. Убедившись, что слуга запер дверь на засовы, герцог сел в фаэтон, который повез его обратно к дому у Булонского леса. Дорогой герцог думал о том, что готов всю свою жизнь посвятить Еве, готов до конца своих дней любить и защищать ее. Еще ни к одной женщине он не испытывал подобных чувств. Герцог знал, как беспомощна без него Ева и какие страшные беды угрожают ей не только во Франции, но и в Англии. «Я нужен ей, — сказал себе англичанин, — а она нужна мне, только до сих пор я этого не понимал». Когда герцог спустился к завтраку, хозяин дома уже сидел за столом, держа перед собой развернутую газету. — Газетчики уже настраивают народ против Пруссии, — сообщил он. — Остается надеяться, что они не зайдут слишком далеко. Герцог не стал заводить полемику. Он уже высказал графу свое мнение о происходящем, но тот ему не поверил. Поэтому англичанин сменил тему и сказал графу, что собирается жениться на Еве. Граф страшно удивился. — Бот так новость! — воскликнул он. — Мне и в голову не приходило, что вы интересуетесь ею! Герцог улыбнулся. — Я нахожу ее совершенно восхитительной. — Тут я с вами согласен, и конечно, я очень рад, что один из моих самых уважаемых друзей женится на моей племяннице. — Я надеялся, что вы не станете возражать, потому что мне нужна ваша помощь. Как герцог и ожидал, де Шабрилен решительно высказался за тайный брак. — Если британское посольство узнает, что вы поженились, — заявил он, — эта новость разойдется по всем английским газетам! — Верно, — согласился герцог. — И, как вы понимаете, все начнут осуждать Еву за то, что она вышла замуж, не сняв траура. А уж сколько появится догадок о том, почему брак заключен в такой спешке — лучше и не говорить. Дальнейшие комментарии были не нужны. Оба аристократа понимали, какие неприятные сплетни могут возникнуть в таких условиях. В полном согласии друг с другом герцог и граф разработали на их взгляд идеальный план. Затем герцог взял один из фаэтонов графа и поехал к Еве на Сент-Оноре. Девушка ждала его в салоне, нарядившись в одно из своих самых хорошеньких платьев. Когда герцог вошел в гостиную, и Анри закрыл за ним дверь, Ева шагнула к нему навстречу, а потом замерла в нерешительности, хотя ей страшно хотелось побежать к своему возлюбленному. Герцог улыбнулся и протянул руки, и в следующее мгновение девушка была в его объятиях. Чувствуя, как все ее тело трепещет от возбуждения, герцог прижал Еву к себе и целовал, пока у обоих не захватило дыхание. Потом он сказал: — Дай мне посмотреть на тебя, моя дорогая. Ты хорошо спала? |