Онлайн книга «Я беду от тебя отведу»
|
Он остановился и повернулся ко мне. Его глаза в темноте блеснули лукавым огоньком. — Что-то новенькое. Ты волнуешься за меня? — насмешливо спросил он, посветив мне в лицо фонарём. — Кто? Я? Да нет… — возразила я, прикрывая глаза рукой. — Ну хорошо… Может, и волнуюсь — совсем чуть-чуть. Просто не хочу, чтобы из-за меня кто-нибудь ещё пострадал. — Так, ладно. Я вернусь ровно через десять минут. А если не вернусь… то можете считать меня коммунистом, — со вздохом сказал Бальдерик Рэй, сделав героическое лицо. Ладдок издал сдавленный смешок. — Может, лучше православным христианином? — Вы оба… паяцы какие-то! — рассердилась я. — Даже в минуту опасности не можете удержаться от своих дурацких шуточек. — Жизнь — игра, и мы в ней все — актёры. Не стоит относиться к ней слишком серьёзно, — печально произнёс Бальдерик Рэй и, уходя, напоследок улыбнулся. Ладдок высмотрел невдалеке от нас старое кострище с валявшимися вокруг него брёвнами. Мы уселись на них и какое-то время молчали, прислушиваясь к тишине и отдалённому шуму машин со стороны шоссе. — Знаешь… А ведь он всё ещё неровно дышит к тебе, — выдал вдруг Ладдок неожиданное признание. — Интересно… И зачем ты мне это говоришь? — недоумевающе спросила я, почувствовав странное волнение. — Год назад его друзья заключали пари, что ты падёшь в объятья прекрасного принца с первой же попытки. Когда все поняли, что орешек мальчику оказался не по зубам, предложили ему сделать на тебя приворот. Но он отказался. — Ты уверен? Ты врёшь! — не поверила я, ужаснувшись. Он пожал плечами. — Хочешь верь, хочешь нет. Помнишь упавшую люльку, которая едва не угробила тебя и твоего любимого блондина? Это была подстава Лауры, и, если бы не Бальдерик Рэй, пославший тебе видение будущего события, возможно мы бы с тобой сейчас не разговаривали. — Так это был он… — пробормотала я, поражённая этим невероятным открытием. — Ага. Когда он притащил тебя почти бездыханную, всю в крови, то плакал как ребёнок и просил спасти тебя. А потом несколько дней и ночей провёл у двери твоей комнаты, бормоча свои варварские заклинания и молясь идолу у себя на цепочке. Да… я действительно не знаю, зачем я тебе всё это говорю… Но, пожалуй, ты должна знать. Так будет справедливей. — Ты считаешь… — я не успела договорить. Луч фонаря упал на землю впереди нас. — Чем вы тут занимаетесь? Шалите тайком без меня? — раздался насмешливый голос позади. — Ты подкрался сзади как… Ах ты! — шутливо возмутился Ладдок. — Да уж. С вами только в разведку ходить — запалите всё дело, — заметил Бальдерик Рэй, подходя к нам. — А мы тут беседуем на философские темы… — соврала я, испугавшись: а вдруг он слышал наш разговор? — Например, о трудах Ницше, — предположил Б.Р., улыбнувшись. — Скорее уж о Фрейде, — усмехнулся Ладдок, почему-то недвусмысленно посмотрев при этом на меня. — Всё с вами ясно, — вздохнул Бальдерик Рэй, принимая серьёзный вид. — Значит, так. Докладываю обстановку. Двое находятся в здании на первом этаже в северном крыле. Чёрная «Волга» припаркована со стороны запасного входа: там есть проезд до дороги. Больше я никого не увидел, но, возможно, есть кто-то ещё. Думаю, это будет несложно. Здание достаточно большое, мы можем блуждать в нём бесконечно долго. Поэтому придётся брать «языка». Ну и… короче, пойдём, что ли, поиграем в «Чипа и Дейла»? — позвал он Ладдока. Мы поднялись с брёвен, собираясь последовать за ним. — А ты, — остановил он меня, — останешься здесь, и только после того, как я позвоню тебе на мобильный, сможешь подойти. Но если вдруг почувствуешь опасность, беги со всех ног к машине. Ключ держи, смотри не потеряй, — он протянул мне ключи от «кадиллака». — Поняла? — спросил он, улыбаясь, словно я была полной идиоткой. Я лишь вяло кивнула, крайне недовольная своей жалкой ролью, которая мне была отведена. Зачем тогда, спрашивается, нужно было тащить меня с собой, если я им не нужна? — Не слышу ответа, — наклонился Б.Р. ко мне ближе. — Да поняла я, поняла! — раздражённо буркнула я. — О, кей. Надеюсь, благоразумие входит в число твоих добродетелей. — У меня это… — я сжала окоченевшие пальцы. — Что ещё случилось? — нахмурился он. — Руки мёрзнут, я забыла варежки в машине. Он достал из кармана куртки свои перчатки и отдал мне их с ворчанием: — Ну почему все девушки — такие несобранные клуши… Я хотела ему ответить, но, не найдя нужных слов, лишь возмущённо хмыкнула и повернулась к нему спиной. Когда они скрылись, мне стало страшновато сидеть в темноте одной. Я несколько раз подавалась из кустов вперёд и снова пряталась обратно, но, в конце концов, терпение моё лопнуло и я осторожно вышла. До дома было метров сто, не больше. Я неслышно подобралась к трём освещённым окнам первого этажа и потихоньку заглянула внутрь здания. Там, за исключением несущих перекрытий, отсутствовали стены комнат и прямо на полу был разложен костёр. Двое типов сидели возле него на кирпичах и что-то ели пластиковыми вилками из консервных банок. Вокруг них валялось много пустых бутылок. И тут я увидела Ладдока: он прятался за большими ящиками с какими-то стройматериалами. Я перевела взгляд правее — там, за полуразрушенной перегородкой, притаился Бальдерик Рэй. Он что-то показал рукой Ладдоку, и они с двух сторон стали подкрадываться к двоим, сидящим около костра. Б.Р. бросил кусок железной арматуры в сторону. Мужчины вскочили на ноги, но один из них, едва успев обернуться, тут же наткнулся на кулак Ладдока и рухнул как подкошенный, а второй вступил в борьбу с Бальдериком Рэем. На секунду я похолодела от ужаса: бандит успел выхватить нож. Но Б. Р. не растерялся и, обхватив двумя руками запястье противника, вынудил его бросить нож и упасть на пол, после чего, оседлав его, врезал ему по челюсти, — тот перестал сопротивляться и вообще шевелиться. В общем, схватка была недолгой, эффективной и закончилась полной победой моих друзей. Раскрыв рот, я наблюдала за исходом драки, забыв о всякой осторожности. Внезапно я почувствовала, как земля уходит у меня из-под ног, и полетела вниз. Что-то тяжёлое навалилось на меня сверху. Это был человек. Третий. Я не умела драться и изо всех сил принялась дубасить его кулаками куда попало. Мы отчаянно барахтались на земле, пока я, изловчившись, не оттолкнула его и на четвереньках не отползла в сторону; он поднялся на ноги и вновь направлялся ко мне с явно недружественныминамерениями. Свет от костра из окна осветил его лицо. Это был совсем молодой парень, почти подросток. Лет пятнадцать — шестнадцать от силы. Я впилась глазами в его солнечное сплетение и воткнула туда невидимую иглу. Парень остановился, вскрикнул от боли, согнулся, схватившись за грудь, но одновременно в руке у него блеснул предмет (я не сразу поняла, что это пистолет), который он тут же направил мне в лицо. В этот момент Бальдерик Рэй, неслышной рысью появившийся из-за угла, перехватил его руку и заломил назад — тот заорал и упал на колени; грохнул выстрел, пистолет полетел в сторону. Он бы точно меня убил… Б.Р. отшвырнул его к стене, как щенка. |