Онлайн книга «Я беду от тебя отведу»
|
Проходя мимо нас, он скосил взгляд в мою сторону. В глазах — то ли насмешка, то ли презрение. Мне стало неприятно: всё сжалось внутри меня, словно там поселился маленький трусливый зверёк, и снова невыносимо сильно захотелось сбежать в общежитие. Но девушки всё-таки что-то заметили, чего не заметила я. Они как по команде посмотрели друг на друга, но ничего не сказали. Из соседней компании к нам подошла ещё одна из девиц в громоздком платье английской принцессы 17 века, которую, кажется, звали Милана. Она понюхала воздух, словно сеттер, почуявший дичь на охоте. — Девчонки, — взволнованно прошептала она, быстро тряся разноцветным веером перед лицом. — У меня чутьё. Я чувствую запах. Флюиды любви. Они повсюду. Безумная страсть. Одержимость. Точно вам говорю. Ой, чего-то будет! Правда, непонятно что… — У вас, у куриц, только одно на уме, — презрительно вставил реплику затесавшийся в девичью компанию симпатичный парень по имени Данни Ли, облачённый в старинные доспехи воина. Сигарета в руке «средневекового рыцаря» смотрелась по меньшей мере странно и нелепо. Этна недовольно толкнула его локтем; он, опустив забрало шлема, взял с подоконника свой игрушечный меч и пошёл по коридору, дурачась и упражняясь в фехтовании. — Сибилла? — девицы внимательно посмотрели на меня. — Никак не могу привыкнуть к этому имени, — сказала я, улыбаясь через силу. — А курить всё-таки вредно. Если бы вы только видели, что вижу я, то не курили бы ни секунды. — А что ты видишь? Ну-ка, расскажи! Интересно же! — потребовали они. Я хотела было ответить, но в этот момент услышала слабый свист сзади и, оглянувшись, увидела возле двери приёмной Велесту, отчаянно жестикулировавшую мне. — Сибилка, поди скорее сюда, — взволнованным шёпотом подозвала она меня. — Что такое? — так же шёпотом спросила я, подходя к ней. Проклятая сигарета обожгла мне пальцы, и я с отвращением швырнула её в ближайшую урну. — Что всё это значит? — вопросительно уставилась на меня Велеста, втаскивая за руку в приёмную. — Ты о чём? — не поняла я. — Слушай, ты только не падай. Кажется, ты понравилась Бальдерику Рэю. Он несколько раз спросил о тебе, — доложила она мне. — Вот как? — рассеянно спросила я, но сердце моё неприятно трепыхнулось. — А какого чёрта? То есть… я хотела сказать… Что спрашивал-то? — Ничего себе! — воскликнула Велеста, от возмущения делая «большие глаза». — Да как ты можешь! Это же Бальдерик Рэй, а не какой-нибудь бедный студент. — Ну да, конечно… — смутилась я для виду. — Так всё-таки, что он там спросил? — Он интересовался, откуда ты родом, что делаешь, но, самое главное, он спросил, почему ты несчастна. — Хм… С чего он взял… А почему из всего этого ты сделала вывод, будто я ему понравилась? — Ну, знаешь… Наверное, у меня опыта поболее твоего в таких делах. И потом, он так не спрашивает о тех, кто ему неинтересен. Главное — не что спросил, а как. Понимаешь? Заинтересованность, блеск в глазах и всё такое… — Думаю, ты ошиблась на этот раз. Кроме того, разве не ты сама сказала, что такие, как мы, ему задаром не нужны? — Да, говорила, но тут, видать, особый случай. — Он приехал с Омеллой, мне показалось, что они… — Они просто друзья, и вместе учатся в одном колледже. И вообще, она намного старше его. Велеста посмотрела за мою спину в коридор, и в глазах у неё отразились ужас и восторг одновременно. — Ой, мамочки! — прошептала она. — Он возвращается! Я исчезаю. Держись, подружка. Мысленно я с тобой. — Что? Подожди! Куда?! Стой! — я заметалась в панике, но было уже поздно. Велеста втолкнула меня в комнату, а сама, схватив со столика чашку с недопитым чаем, пошла её мыть, оставляя меня наедине с этим странным красавцем. Нашла время мыть посуду! Предательница! Зайдя в приёмную, Бальдерик Рэй огляделся, словно желая удостовериться, что в ней никого больше нет, кроме нас двоих, и даже на всякий случай заглянул за секретарскую стойку. Затем повернулся и улыбнулся как кот, который поймал мышь. Я угрюмо стояла возле шкафа, не шевелясь и слабо надеясь, что меня тоже примут за какую-нибудь мебель. — Привет, — поздоровался он на абсолютно чистом русском языке без какого-либо акцента. — Привет, — еле слышно прошелестела я. — Как дела? — спросил он, чуть склонив голову набок и разглядывая меня, отчего мне сразу стало не по себе. — Нормально, — пробубнила я. — Кажется, я тебя нечаянно напугал, — несколько виновато сказал Бальдерик Рэй. — Нет, просто… — У тебя такое потрясённое лицо, — заметил он. Я смущённо кашлянула и не нашлась, что сказать. — Сибилла, да? Какое красивое имя тебе дали, — восхитился он. — Почти как библейская пророчица. «Боже! Пусть хоть какое-нибудь чудо вытащит меня отсюда!» — взмолилась я про себя и с тоской посмотрела на дверь, к которой не могла пройти, не коснувшись Бальдерика Рэя, поскольку тот стоял посередине узкого прохода. Кажется, он понял ход моих мучительных мыслей, но, скосив глаза на дверь, даже и не подумал отойти, лишь сдержанно улыбнувшись. — На самом деле я… — начала я. — Послушай, — не дал он мне договорить. — А что ты делаешь сегодня вечером? — Глаза у него блестели странным блеском. Он подошёл ко мне ещё ближе, и я почувствовала запах его дорогой туалетной воды. В горле образовался плотный комок, и что-то задёргалось внутри меня, словно я была зверьком, которого загнали в ловушку и собираются съесть смакуя и не спеша. Я вновь ощущала давно забытые признаки назревающей паники и боялась выкинуть какую-нибудь глупость. — Так ведь… вроде как ночь уже, — неожиданно нашлась я. — Ах, да, — улыбнулся он. — Какой же я идиот! Перепутались часовые пояса… Ну тогда… завтра вечером? — Не знаю пока. Скорее всего, буду готовиться к коллоквиуму по химии. — Студентка? — Угу, — буркнула я. — Ясно, — прищурившись, он снова стал разглядывать меня. Мне показалось, что глаза его откровенно смеялись надо мной, и только он собрался что-то сказать, как ему помешали. «О, спасители мои!» Ладдок, который отсутствовал на торжественной части и пришёл с опозданием со товарищи в количестве пятерых, ввалился в приёмную с громкими возгласами приветствия моего «мучителя». Они стали обниматься и хлопать друг друга по плечам, выражая бурную радость от встречи. Воспользовавшись удобным моментом, я тихо, как мышь, за их спинами прокралась к двери, незаметно выскользнула из приёмной и понеслась во весь опор по коридору, по дороге едва не сбив с ног выходящую из туалета Велесту и не разбив её любимую чашку, затормозив на ходу в самый последний момент. |