
Онлайн книга «Кровавые кости»
Зомби, на которого она опиралась, повернулся к ней. Она вскрикнула, и мертвые сомкнулись над ней. Ларри поглядел на меня. — Что ты им сказала? Миз Гаррисон кричала — резко, визгливо, испуганно. И стреляла, стреляла, стреляла, пока не щелкнул пустой барабан. А к ней тянулись медленные и жадные руки и рты. — Останови их! — Ларри вцепился мне в руку. — Останови! Я ощущала руки, раздирающие ее плоть. Зубы, вонзившиеся в плечо, рвущие нежную шею, и я почувствовала, когда в этот рот брызнула кровь. Ларри чувствовал это вместе со мной. — Бога ради, останови их! — Он стоял на коленях и тянул меня за руку, умоляя. Стирлинг не сделал ни единого выстрела. Где он? — Остановитесь, — шепнула я. Мертвые застыли, как автоматы, выключенные в середине действия. Миз Гаррисон со стоном рухнула на землю. Сбоку показался Стирлинг, направляя на нас свой большой револьвер и держа его двумя руками, как и полагается. Он обошел нас сзади, пока миз Гаррисон отбивалась от зомби. Стирлинг стоял почти над нами — немало надо было мужества, чтобы подойти так близко к зомби. Пальцы Ларри впились в мою руку. — Не надо, Анита, пожалуйста, не надо! Даже глядя в дуло револьвера, Ларри держался моральных принципов. Достойно восхищения. — Если вы скажете хоть слово, миз Блейк, я вас убью. Я молча смотрела. Он был так близко, что я могла бы дотронуться до его штанины. Сорок пятый решительно смотрел мне в голову. Если Стирлинг спустит курок, меня уже нет. — Очень неосторожно было приказать зомби напасть только на нее, а не на нас обоих. Я была с этим согласна, но сейчас могла только молча смотреть. В одной руке у меня все еще было мачете. Я старалась не сжимать эту руку. Не привлекать внимания. Наверное, какое-то движение меня выдало, потому что он сказал: — Миз Блейк, уберите руку от этого ножа. Медленно. Я не подчинилась. Я смотрела на него и на его револьвер. — Ну, миз Блейк? Или… — Он взвел курок револьвера. Действие ненужное, но весьма театральное. Я выпустила мачете. — Руку уберите от ножа, миз Блейк. Я убрала руку, не отодвигаясь от него и его револьвера. Мне хотелось это сделать, но я заставила себя остаться на месте. Несколько дюймов не уменьшат убойную силу револьвера, но могут составить огромную разницу, если я на него брошусь. Не лучшая из возможностей, но если других не останется… без борьбы я не сдамся. — Вы можете уложить этих зомби на покой, мистер Киркланд? Ларри задумался: — Не знаю. Молодец. Если бы он сказал «нет», Стирлинг бы его застрелил. Если бы он сказал «да», Стирлинг застрелил бы меня. Ларри отпустил мою руку и слегка отодвинулся. Глаза Стирлинга дернулись к нему, потом снова ко мне, но ствол даже не шелохнулся. Черт побери, плохо. Ларри стоял на коленях и отодвигался от меня, заставляя Стирлинга следить за нами обоими. Револьвер на сантиметр сдвинулся от середины моего лба в сторону Ларри. Я задержала дыхание. Еще нет, еще нет… Если неверно выбрать момент, поспешить, это гибель. Ларри бросился к какому-то предмету на земле. Револьвер повернулся к нему. Я сделала две вещи одновременно: левой рукой ухватила Стирлинга сзади за ногу и дернула, а правой схватила его в области паха и толкнула изо всей силы. Особую боль так причинить трудно, но он опрокинулся. Упал на спину, снова направляя на меня револьвер. Я надеялась, что он выронит револьвер или окажется более медлительным. Не выронил и не оказался. И у меня была только доля секунды, чтобы решить: то ли дернуть его за интимные части, причиняя как можно более сильную боль, то ли попытаться выхватить у него револьвер. Я решила в пользу револьвера — хватаясь не за него, а за руки Стирлинга. Если я овладею его руками, я смогу отобрать револьвер. Револьвер выстрелил. Я не обернулась — не было времени. Он либо попал в Ларри, либо нет. Если нет, то я должна отобрать оружие. Руки Стирлинга лежали на земле, я держала их, но у меня не было рычага. Он оторвал руки от земли, и я не могла его удержать. Упираясь ногой в землю, я удерживала его руки над головой, но в начинающейся борьбе он был на шестьдесят фунтов тяжелее. — Брось пистолет! — прозвучал за мной голос Ларри. Я не могла оглянуться, не могла отвлечься от револьвера. Мы оба не обратили внимания. — Стреляю, — предупредил Ларри. Это привлекло внимание Стирлинга. Он покосился на Ларри и на миг замер в нерешительности. Не отпуская его рук, я рухнула сверху и ударила его коленом в пах, стараясь пробить до земли. Он испустил придушенный крик, его руки свело судорогой. Я передвинулась, коснулась пистолета. Хватка стала крепче — он не отпускал оружие. Я навалилась на его руки, прижала их бедром и резко дернула на излом, используя бедро как рычаг. Его рука треснула в локте, кисть бессильно повисла, револьвер свалился мне в руку. Я сползла с него, держа револьвер. Ларри стоял над нами, направив пистолет в голову Стирлингу. Тому, казалось, было все равно. Он катался по земле, стараясь схватиться сразу за оба больных места. — У меня был пистолет. Ты просто могла от него отойти, — сказал Ларри. Я только покачала головой. Я верила, что Ларри застрелит Стирлинга, но я не верила, что Стирлинг не застрелит Ларри. — Я уже держалась за револьвер, стыдно было бы отпускать. Ларри опустил ствол к земле, но держал оружие двумя руками, как надо. — Это твой. Возьмешь? Я покачала головой: — Подержи его у себя, пока не спустимся к машине. Я поглядела на зомби. Они смотрели на меня спокойными глазами. Рот темноволосой женщины был вымазан кровью. Эти зубы впились в шею миз Гаррисон. Сама миз Гаррисон лежала на траве — в глубоком обмороке в лучшем случае. Сила начала потихоньку таять. Если я собираюсь укладывать их в землю, то это надо делать сейчас. — Вернитесь в землю, в могилы. Все в землю, все в могилы. Мертвые стали расхаживать, меняясь местами, как дети в детском саду под музыку. Потом начали один за другим ложиться на землю, и она поглощала их, как вода. Земля шевелилась, шла волнами, и мертвые постепенно исчезали один за другим. Больше из земли не торчали кости. Она была гладкой и мягкой, будто всю вершину холма перекопали и разрыхлили. |