
Онлайн книга «Возьми меня за руку»
Макдонах нахмурился сильнее: – Ну не знаю, детектив. Он очень неадекватно все воспринимает. Мы ему не говорили, что Трент мертв, и он все твердит, что… в общем, неважно. У него в голове все перепуталось. – В каком смысле перепуталось? – Кажется, у Трента были проблемы с психикой, – ответил Макдонах. – Наверное, это и так очевидно, но, по-моему, он был каким-то шизофреником. Найл говорит, что иногда он вел себя нормально, но когда надевал маску, его будто подменяли. Джо старалась выбирать слова очень осторожно: – Нам очень помогло бы, если бы я смогла с ним поговорить. Мы просто не хотим, чтобы подобное случилось с кем-то еще. – Да, – сказал отец Найла, едва заметно кивнув. Она прошла вслед за ним к последней двери по коридору. Небольшая палата, четыре койки, но лишь одна из них была занята. Найл полулежал спиной к двери, и Джо решила, что он спит. Но при звуке шагов мальчик обернулся. В своей больничной сорочке он казался совсем ребенком. Веки у него сонно отяжелели. – Привет, пап, – поздоровался он. Профессор Макдонах поцеловал сына в щеку: – Найл, к тебе тут пришли побеседовать. Сотрудница полиции. Ее зовут детектив Мастерс. – Пожалуйста, называй меня Джози, – сказала она. Найл ничего не ответил. – Хорошо? – спросила Джо. – Вы там были, – произнес мальчик. – Вы меня нашли. – Именно. И я очень рада, что ты теперь в безопасности. Казалось, Найл обдумывает услышанное. – Пап, можно мне чего-нибудь попить? – Макдонах потянулся к одному из пластиковых стаканчиков. – Может, колу? Из автомата? Профессор взглянул на Джо, потом на сына: – Ничего, если я тебя оставлю? Найл кивнул. – Я тут с ним побуду, – сказала Джо, садясь на стул рядом с койкой. – Хорошо. Автомат в холле. Через минуту вернусь. И отец Найла вышел из палаты. – Это вы Ала арестовали? – спросил мальчик, едва закрылась дверь. Ала? – Алана Трента? – уточнила Джо. – Я. Он воззрился на нее так пристально, что ей пришлось отвести взгляд. – Теперь он тебе никак не навредит, – заметила она. – Я знаю, что он умер. Мне Киран сказал. Джо, застигнутая врасплох, не знала, что отвечать. – Папа все говорит, какой он был плохой, – продолжал мальчик. – А он не был плохой. Он тоже боялся. Плакал больше меня. – Чего он боялся? – Его. Клоуна. – Найл сглотнул, глаза у него наполнились слезами. – Они меня не слушают. Папа просто начинает сердиться. – Я слушаю, – сказала Джо. – И вы мне верите? – Конечно. Этот клоун – какой он был? – Он был большой, – ответил Найл, глядя куда-то в пустоту. – Больше Ала. Но какой-то сгорбленный. Джо вдруг мысленно перенеслась в Ярнтон, в свое детство. Она пытается отыскать своих друзей и видит две фигуры, уходящие с ярмарки. Великана и ребенка. Она поборола желание достать записную книжку. Взгляд мальчика затуманился. Он словно снова вернулся под землю, к своим воспоминаниям. Джо гадала, сколько времени потребуется Макдонаху, чтобы добраться до автомата, продающего газировку, и вернуться назад. Интересно, он поедет на лифте или пойдет по лестнице? – И он тоже был в маске? – спросила она. – Не в маске. По-моему, это был… какой-то грим, что-то такое. – Клоунский грим? Найл снова сглотнул, и у него, казалось, на мгновение перехватило дыхание. – Не знаю. Лицо было белое. Прям очень белое. И весь он был белый. Джо вздрогнула: – Весь? – Вся его кожа. Он был вообще без одежды. Желудок у Джо крутило. Она понимала: пора остановиться. – Он был голый? – Нет. Я не видел его… интимные места. На нем была… какая-то тряпка, что ли. Плохо было видно. Там было темно, и мне не хотелось смотреть. Там было холодно, но ему было все равно. Джо заставила себя сконцентрироваться на другом: – Значит, это был высокий мужчина, белый. Как по-твоему, Найл, сколько ему было лет? – Не знаю. – Старше твоего папы? Младше? – Я же говорю, там было темно. У него были плохие зубы. Изо рта несло. Он подобрался очень близко. И все принюхивался. – И он тебе сделал больно? Найл сжал губы и посмотрел вверх, словно его глаза искали выход из этих воспоминаний. – Тебе не обязательно мне говорить, – поспешила сказать Джо. – Ничего страшного. – Ничего такого не было. Он меня не… теребил, или что вы там думаете. Плечо. Он меня укусил в плечо. Не очень сильно. Он как будто… ну не знаю… он как будто пробовал, какой я на вкус. О господи. – Я на него заорал, чтоб он убирался на хрен, оставил меня в покое. – И он послушался? Найл опять сглотнул: – Он меня ударил. Пару раз. Я думал… думал, он меня прикончит. А я все орал, чтобы он от меня отвязался. И наконец он отвязался. Исчез – и все. – Он что-то говорил? У него был какой-то особый выговор? Найл покачал головой: – По-моему, он вообще не умел говорить. – Почему ты так думаешь? – Он издавал звуки, как животное. У Джо встали дыбом волоски на загривке. Речь как будто шла о каком-то ритуале или даже представлении. Странное одеяние (или его отсутствие), возможно, краска для тела. Она не знала о таком виде патологии, но не исключено, что специалист по поведенческой психологии сумеет пролить на это свет. Хотя Джо сомневалась, что Стрэттон санкционирует подобную экспертизу. – Найл, очень важный вопрос: ты когда-нибудь, хоть раз, видел Алана Трента и этого другого мужчину одновременно? Внезапно Найл яростно сморгнул слезы. – Это два разных человека! Я же сказал! Джо услышала за спиной щелчок двери. – Все в порядке? – спросил Макдонах. – Вы говорили, что верите мне! – крикнул Найл. – Я верю, верю, – отозвалась Джо. – Что происходит? – Отец устремился к койке, держа в руке банку колы. – Она говорила, что верит, – сказал Найл. Он резко сел в кровати. – Но она врет. Вы все врете. – Он стукнул по койке кулаками. – Я знаю про Ала. И я знаю, что вы все думаете, но вы ошибаетесь. Вас там не было. Вы не видели! А он был там. Он и сейчас, наверное, там. Но вы не хотите слушать. Вы не хотите меня слушать! |