
Онлайн книга «Возьми меня за руку»
– Тут, кстати, вот что пришло. – С неожиданно жизнерадостным видом Бен передал ей конверт, адресованный «детективу Ферману». – Что это такое? – спросила Джо. – Приглашение на заупокойную службу по Дилану. Во вторник. Принесли его родители. Сказали, мы тоже можем прийти, они будут только рады. – Разве останки им уже выдали? – удивилась Джо. – Нет. И я отправил группу обратно на место, пусть еще разок все осмотрят, вдруг мы что-то упустили. – Какую-то связь с Трентом? Бен кивнул: – Я знаю, что тебя не убедили, но эта журналистка все-таки в чем-то права. Слишком уж странное совпадение получается. – Так бывает, – заметила Джо. – Ты знал, что я с ней в школе училась? – Дими мне вчера вечером рассказал. И я понимаю твою позицию. Внезапно ее поразила мысль: а ведь кое-что в их отношениях совсем не изменилось. Отчасти и Бен, и Джо существовали за пределами их общего прошлого: просто два профессионала треплются о делах. – Родители хотят перевернуть эту страницу, – пояснил Бен. – Попрощаться с ним как полагается. Думаю, тело им для этого не нужно. Джо вспомнила лекарства, которые ей прописали после выкидыша, и брошюрку, где описывалось, чего ждать дальше – как в физическом смысле, так и в эмоциональном. Хотя в ее случае настоящего трупа не было. В брошюрке в числе прочего говорилось о скорби, но у Джо тогда голова шла кругом, и она не стала читать. Она невольно подумала: может, Бен прочел? Может, он сейчас вспоминал о том же? Позади послышался скрип двери, из-за которой высунулась голова Стрэттона. – Мастерс, можно вас на минуту? Он не стал дожидаться ответа и снова закрыл дверь. Хотя он говорил дружелюбным тоном, у Джо возникло неприятное предчувствие. – Отринь страх, – призвала ее Тан, проходя мимо. Парень из пиар-службы все еще сидел в кабинете Стрэттона, сложив руки на груди, и ободряюще улыбнулся, когда Джо вошла. – Детектив Мастерс, мы все хотим поблагодарить вас за работу над этим делом, – сказал старший инспектор, – но мы полагаем, что, в свете безудержных спекуляций в прессе, лучше сделать вашу роль менее явной. – Вы меня отстраняете, – произнесла она очень ровным тоном. – Дело закрыто, – ответил Стрэттон. – Бен Кумбз может расследовать любые потенциальные связи с делом Дилана Джонса, но непосредственной угрозы населению теперь нет, и я направлю наши ресурсы на актуальные расследования. – При всем уважении, сэр… Остается еще вопрос, действовал ли Трент в одиночку. Стрэттон и его коллега помоложе переглянулись, и последний ответил: – Пока нет конкретных доказательств, официальная линия выглядит иначе. Джо выдавила улыбку: – Конкретные доказательства обычно не плывут в руки сами. Их приходится искать. Сэр, вы не попросили Энди как-то подстегнуть работу дактилоскопистов? Судя по взгляду Стрэттона, она явно испытывала его терпение, а парень из пиара лишь белозубо ухмыльнулся. Возможно, он какой-нибудь юрист, подумала Джо. Так улыбались адвокаты на перекрестных допросах, прежде чем вонзить в допрашиваемого клыки. – Ребека Фицуильям… – произнес пиарщик. – Насколько я понимаю, вы с ней знакомы. Это был не вопрос, а утверждение. – Я уже говорила старшему инспектору: мы были знакомы, много лет назад. Сейчас между нами нет никаких личных связей. – Однако она, судя по всему, весьма близко знакома с делом, – вкрадчиво прошелестел парень из пиара. Джо почувствовала, что краснеет. – Если у вас есть доказательства, хоть какие-то, что я слила информацию, предъявите мне их сейчас же. Если же нет, предлагаю вам отвалить и не мешать мне работать. Стрэттон успокаивающе поднял ладони: – Мы тут немного разгорячились. – Вид у него был измученный. – Ничего личного, Джо. Нам приходится учитывать восприятие общественности. Просто ситуация выглядит не очень-то хорошо. Вы же явно это понимаете, а? Ей хотелось завопить, но она закусила губу. Она даже не могла смотреть пиарщику в лицо, так что обратилась к Стрэттону: – Да, понимаю, сэр. Но было бы халатностью не проработать все потенциальные варианты, не так ли? Восприятие общественности станет куда хуже, если мы что-то упустим и потом нам придется за это отвечать. – Верно, – согласился Стрэттон. – Но отныне вы здесь на вторых ролях. И должны все свои действия согласовывать с руководством. Хватит сюрпризов. Мы подумаем, как утихомирить Фицуильям, но вы больше не должны вступать с ней в контакт. – Сэр, я вовсе не… – Детектив, если она спросит у вас о чем-нибудь, даже если просто поздоровается, вы отвечаете: «Без комментариев». – Ясно, сэр. Мне можно идти, сэр? – Вы свободны, – радостно проговорил Стрэттон. – И еще раз спасибо за всю вашу работу. Джо изо всех сил постаралась не хлопнуть за собой дверью. Когда она оказалась снаружи, Тан бросила на нее обеспокоенный взгляд: – Похоже, все прошло довольно болезненно. Фермановское приглашение все еще лежало на столе, и Джо взяла его в руки. – Ненадолго выйду, – бросила она и не оглядываясь прошла к двери. На парковке Бен с кем-то разговаривал по телефону, стоя возле своей машины. Он бросил на Джо испытующий взгляд, но та одними губами произнесла: «Спешу» – и забралась в собственную машину. Швырнув сумку на пассажирское сиденье, она несколько раз глубоко вдохнула, после чего выудила телефон и нашла в нем номер Фермана. Длинные гудки, еще и еще. Автоответчик не включался. Она позвонила снова: вдруг ему нужен дополнительный стимул, чтобы взять трубку? Вряд ли в полдвенадцатого дня он еще спит. В конце концов Джо отключила вызов. Можно попытать счастья в другом месте. * * * Кентербери-Роуд представляла собой череду высоких эдвардианских домов блокированной застройки. Паб «Три короны» располагался на нижнем углу улицы. Джо ожидала, что здесь, вдали от центра, не будет большого количества студентов, – так и оказалось. Рыжеватый ковер, кое-где протершийся до дыр и испещренный бесчисленными пятнами, явно лежал тут со времен запрета на курение. Она окинула взглядом латунные безделушки, приклеенные к потолку подложки под стаканы, кирпичный камин, заполненный искусственными цветами. Со своей мебелью темного дерева и зелеными атласными подушками этот паб упорно цеплялся за прошлое, не пытаясь никому угодить. В таких заведениях любил выпивать ее отец. Джо тут сразу понравилось, только вот Гарри Фермана было не видать. Она перешагнула через хвост немецкой овчарки, лежавшей возле мигающего игрового автомата. У барной стойки сидел единственный посетитель с полупустым стаканом светлого пива. За стойкой, протирая бутылку, стояла полногрудая крашеная блондинка лет пятидесяти с лишним. |