
Онлайн книга «От ненависти до любви»
Служба была простая и недолгая, но ее искренность глубоко отзывалась в сердце девушки. Ей слышалось пение ангелов, и райские врата, казалось, распахнулись перед влюбленными. Прочитав письмо отца Игнатия, граф решил, что они должны пожениться немедленно, втайне от всех. О смерти Надин он решил сообщить позже, после возвращения из свадебного путешествия. — Насколько я знаю, имя Надин практически не упоминалось в светских кругах в последние три года, — сказал он Атейле. — Надеюсь, все подумают, что она умерла еще до того, как Фелисити вернулась в Рот-Касл, и сочтут, что, как любой свободный мужчина, я имел право жениться. Он засмеялся и добавил: — А главное, мое сокровище, ты станешь моей женой и мы будем вместе до конца жизни. Он поцеловал ее, и все вопросы исчезли сами собой. Она лишь хотела, чтобы его объятия навсегда избавили ее от страха перед будущим. Вдова, как и ожидал граф, обрадовалась известию об их свадьбе. — Ты действительно полна сюрпризов, дитя мое, — сказала она Атейле, — но я всегда знала, что ты не простая гувернантка, какой хотела казаться. — Я очень хотела бы, чтобы вы узнали моего отца, — ответила Атейла. — Уверена, он мог бы заинтересовать и развлечь вас гораздо лучше, чем я. — Я живу сейчас лишь для того, — ответила вдова, — чтобы увидеть, как бегает по замку сын Вейлора. — А потом я раздам все свои драгоценности: половину ему, половину Фелисити. — Вы должны жить еще долго, чтобы ваш правнук мог наслаждаться вашим обществом, так же как и я. — Я, конечно, уже слишком стара для подобных комплиментов, но все-таки надеюсь услышать еще не один, прежде чем сойду в могилу. Они рассмеялись, потом старая леди поцеловала Атейлу и сказала графу: — А теперь идите и наслаждайтесь жизнью. Я присмотрю за замком до вашего возвращения. — А я присмотрю за вами, бабушка, — добавила Фелисити, — и я буду очень, очень хорошей, чтобы не расстраивать мою новую маму, потому что я ее очень люблю. Атейла была так тронута словами девочки, что слезы показались у нее на глазах. Почувствовав это, граф положил руку ей на плечо и сказал: — Мы знаем, что можем быть спокойны. А Фелисити посмотрит и за нашими лошадьми, не так ли, моя куколка? Он поднял ее на руки, и девочка крепко обняла его. — Я буду следить, чтобы Джексон не забывал прогуливать их. Когда вы вернетесь, они будут в полном порядке. — Не сомневаюсь, — улыбнулся граф и поцеловал Фелисити. Атейла подумала, что наконец он перестал стесняться проявлять свою любовь. — Я была права, в замке не хватало именно любви, теперь здесь царит гармония, — сказала она сама себе. Все слуги вышли на крыльцо, чтобы попрощаться с ними. Когда Атейла и граф начали спускаться, Фелисити первая кинула в них пригоршню розовых лепестков, а потом целый ливень лепестков и риса, которые были символом плодородия, обрушился на них. Наконец они сели в экипаж, и он медленно двинулся по парку. — Тебе понравилась наша свадьба, дорогая? — спросил граф. — Я всегда мечтал именно о такой. Сегодня мне казалось, что наша любовь затопила всю церковь. — Я чувствовала то же самое, — прошептала Атейла. Он приподнял ее подбородок и нежно поцеловал в губы. — Я знал, что ты это чувствуешь! Я знаю все о тебе и даже удивляюсь, насколько совпадают наши мысли. — Пусть так будет всегда, любимый! — сказала Атейла. Ночью, специально заказанный для них поезд остановился на запасных путях, чтобы их не беспокоил стук колес. Они лежали рядом на огромной кровати, которая занимала купе почти целиком. — Я люблю тебя так сильно… так сильно, а то, что ты заставил меня почувствовать… это так чудесно, что ни французский, ни арабский языки не смогут передать эти волшебные ощущения… — шептала Атейла. — А зачем нам слова? — спросил тихо граф. — Скажи только, ты счастлива? — Да, так счастлива, что мне кажется, я парю в небесах, — страстно ответила Атейла. — Не пугай меня, — засмеялся граф. — Впрочем, я держу тебя так крепко, что не дам тебе улететь! Он задумался о чем-то, а потом сказал. — Воистину пути Господни неисповедимы! Я до сих пор не могу поверить, что все это случилось со мной! И я ли это вообще! — О, как же я люблю тебя! Нет мужчины на свете красивее, чем ты. — Ты так не думала, когда мы впервые повстречались. — Я боялась тебя, но даже тогда я думала, что не встречала никого красивее и мужественнее, чем ты. Она помолчала, а потом добавила: — За ужином, в тот вечер, когда приезжал принц Уэльский, мне показалось, что не он, а ты королевской крови. — Ты льстишь мне! — воскликнул граф. — Но я тоже знал, хотя и не решался признаться в этом даже самому себе, что ты с первой нашей встречи стала королевой моего сердца. — А теперь ты льстишь мне. Я никогда не хотела быть королевой и сейчас не хочу. Для меня гораздо важнее быть твоей женой. В темноте губы графа нашли ее нежные податливые губы, и, когда коснулись их, небывалый вихрь чувств захватил влюбленных. Он прижал ее к груди, чувствуя, как жарко разгорается пламя их любви. Любовь переполняла их, сливая воедино души и тела. Эта любовь была священна. Атейла чувствовала, как потоки света омывают ее, пронизывают тело с ног до головы, как пламя страсти возносит ее все выше и выше, туда, где не было никого и ничего, кроме них. — Ты моя! — слышала она срывающийся шепот любимого. — Ты моя единственная! Мы всегда будем вместе, и ничто не сможет разлучить нас. — Я… твоя! Только… люби… меня… Люби меня… Твоя… Навсегда. Огонь страсти разгорался в них все ярче, и не было вокруг ничего, кроме яркого света и пения ангелов. |