
Онлайн книга «Очарование иллюзий»
- Нам пора идти, - сказал Гелвин Торп, и девушка последовала за ним. Они спустились на пристань, и, когда корабельные служащие принесли их багаж, мистер Торп спросил Девину: - Я полагаю, мисс Каслтон ждет нас вместе с посыльным от герцога? - Каким посыльным? - удивилась девушка. - А разве он не представился вам? Он заходил ко мне, и я велел ему дожидаться нас на берегу и присмотреть за багажом. - Очевидно… он… так и сделал, - неуверенно произнесла Девина, а затем, набравшись храбрости, сказала: - Сегодня утром мисс Каслтон получила плохое известие. - Что такое? - спросил Гелвин Торп безразличным голосом. - Она… Ее мать тяжело заболела, - запинаясь, начала объяснять Девина. - Мисс Каслтон очень расстроилась… и я попросила мистера Стейтена поехать вместе с ней домой, к больной матери. - Вы хотите сказать, что ваш детектив-ищейка не будет сопровождать вас? - удивленно произнес Гелвин Торп. - Я решила, что… в Англии я буду в безопасности… с вами, - ответила девушка и заметила, как Гелвин Торп внимательно взглянул на нее. Наконец к ним подошел посыльный, пожилой мужчина с уверенными манерами, и сообщил, что можно садиться в вагон. Войдя в просторное купе, Девина почувствовала, что там очень тепло, ручной багаж уже поставили, на столе лежали свежие утренние газеты и большая корзина, прикрытая крышкой, а боковые сиденья были аккуратно застелены мягкими ковриками золотистого цвета. - Все готово, мистер Торп, - вежливо сказал сопровождающий. - Спасибо, - отозвался тот. - Мисс Вандерхольц, я хочу познакомить вас с мистером Муром. Он служил в замке, когда я был еще маленьким мальчиком, и помню, как ему поручали отвозить меня в школу после каникул. Девина протянула руку мистеру Муру и, улыбнувшись, сказала: - Спасибо за заботу о моем багаже, мистер Мур. - К сожалению, мне не удалось разыскать вашу компаньонку и детектива, мисс Вандерхольц. - Я как раз рассказывала мистеру Торпу о том, что мисс Каслтон получила известие о болезни матери и я поручила детективу сопровождать ее домой. Думаю, они уже уехали. - Вот оно что, - сказал мистер Мур. - Тогда все понятно. - Со мной горничная-француженка, - торопливо проговорила Девина и кивнула на стоявшую поодаль хмурую Роз. - Ваша горничная поедет в соседнем купе, мисс Вандерхольц, - сообщил мистер Мур. - Слуга мистера Торпа позаботится о ней. Девина подумала, что в компании с мужчиной настроение у Роз, несомненно, поднимется, но решила предупредить француженку о том, чтобы та особо не откровенничала со слугой Гелвина Торпа, потому что тот весь разговор обязательно передаст хозяину. Девина и Гелвин Торп удобно расположились в купе, и мистер Мур прикрыт за ними дверь. Разглядывая с интересом большую продуктовую корзину, на крышке которой был изображен герб герцога, девушка спросила у мистера Торпа: - Всех гостей замка Милнторпов окружают такой заботой? - Разумеется, - ответил он, - хотя в данной ситуации вы - гость особый! Услышав слова Гелвина Торпа, Девина поежилась. Она очень надеялась избежать во время поездки в замок словесных дуэлей. Слегка прикрыв глаза и сделав вид, что отдыхает, Девина стала незаметно наблюдать за своим спутником. Гелвин Торп выглядел типичным англичанином в своем прекрасно сшитом элегантном дорожном костюме. Он снял твидовую накидку и, положив ее на пустой диван, сел поближе к Девине. - Сколько времени мы будем добираться до замка? - спросила она. - Всего два часа, - ответил мистер Торп. - Наверное, вы сегодня плохо позавтракали, как это обычно бывает в последний день путешествия, поэтому хочу предложить вам попробовать деликатесы, которые приготовили специально для вас. Девина, укрыв колени теплым ворсистым пледом, сказала: - Я никогда прежде не путешествовала с таким комфортом. - Уверен, что на железной дороге, принадлежащей вашему отцу, условия еще роскошнее, и у него наверняка есть свой собственный вагон. Девушка поняла, что снова допустила оплошность, поскольку такие богатые люди, как мистер Вандерхольц, непременно имеют собственные вагоны, подобно королевскому поезду в Англии. Она ничего не ответила, а Гелвин Торп, сев рядом с ней, продолжил: - С точки зрения общепринятых норм в путешествии вас повсюду должна сопровождать компаньонка. Представляю, как удивилась бы леди Тейлор, узнав, что мы путешествуем вдвоем! - Прошу меня простить, если я компрометирую… вас, - ответила Девина. В глазах мистера Торпа мелькнули лукавые искорки. - Разумеется, я должен заботиться о своей репутации, - со смехом произнес он, - но в данном случае я беспокоюсь о вас. - Я не могла… отказать мисс Каслтон поехать… к больной матери. - Конечно, но, откровенно говоря, я думал, что вы были рады избавиться от этого детектива-ищейки! Кстати, он весьма надоедливый парень и к тому же слишком много пьет, вместо того чтобы исполнять свои обязанности. В голосе Гелвина Торпа прозвучали строгие, неодобрительные интонации. - Вы - американка, - рассуждал он, - но я, например, не могу даже представить себе, чтобы девушке вашего уровня и социального положения разрешили путешествовать через Атлантику лишь в сопровождении ровесницы-компаньонки и столь же юного детектива! - На английском корабле вряд ли может случиться что-нибудь плохое, - ответила девушка. - Благодарю за комплимент моей стране, - сказал Гелвин Торп, - но таких богатых людей, как вы, о которых постоянно пишут в газетах, повсюду могут подстерегать опасности. Богатство вообще вызывает зависть и злобу у тех, кто его лишен. - Да, - ответила Девина. - Верно подмечено: «Корень зла - в стремлении к наживе». - В истории человечества существует множество примеров жестокости и насилия, совершавшихся из-за денег, - согласился Гелвин Торп. - Помните, я показывал вам, свои рисунки людей одного племени? Так вот, я уверен, что они - с их коровами, тростниковыми хижинами и дешевыми безделушками - гораздо счастливее многих цивилизованных людей. - Расскажите мне, пожалуйста, еще что-нибудь о жизни этого племени, - попросила Девина. Мистер Торп бросил на нее проницательный взгляд и сказал: - У меня создалось впечатление, что вы намеренно уводите разговор в сторону. Почему вы не хотите рассказать мне о своей жизни? - Вы ошибаетесь, - ответила девушка. - Говорить о себе - скучно, тем более что эта тема мне порядком надоела. - А я, напротив, нахожу ее очень интересной, - возразил мистер Торп. - Вы оказались вовсе не такой девушкой, как я ожидал. |