
Онлайн книга «Мой муж - злодей»
Еве пришлось повторить себе это как мантру. Помогло не сразу. С фантазией у нее всегда все было хорошо. — Ничего страшного, — пробормотала она и облизнула губы. — Я как раз собиралась зайти к вам, чтобы поговорить. Реймонд кивнул и, пройдя мимо Евы, опустился в кресло напротив кровати. Ева, подумав, приземлилась на расправленную постель. Ни единого шанса, да. — Я изучил трактат, о котором говорил вам. В нем лишь мельком упоминалось такое явление, как обмен душами. Ева насторожилась. Как бы не провалиться из-за мелочей. Подавшись вперед, она уточнила: — Вы нашли что-то конкретное? — И да, и нет. — Реймонд выглядел отстраненным. Его взгляд бродил по комнате, изредка возвращаясь к ее лицу. — Мне попалось несколько законспектированных историей случаев подобного магического явления и много, очень много теории на этот счет. Ева поморщилась. — Признаться, меня больше интересует прикладная часть этого явления. Реймонд кивнул. — Понимаю, но с этим все сложнее. Обмен душами — редкость, поэтому рассуждают о нем в основном в теоретическом ключе. Считается, что он происходит из-за прорех между мирами: те притягивают души с родственной магией. — Я ничего не поняла, — честно призналась Ева. Реймонд тоже подался вперед, словно хотел стать ближе к ней. — Очевидно, наш мир посчитал ваш дар более полезным, чем тот, которым владела Элизабет. Именно поэтому произошел обмен душами. В ходе надвигающейся войны и вашего умения заглядывать в будущее… Это кажется логичным. Ева с облегчением выдохнула: звучало и правда здраво. Значит, ей не придется переживать, что ее ложь рассыплется, как карточный домик от малейшего дуновения ветра. — Да, пожалуй, — согласилась она, пытаясь скрыть волнение. — А талант Элизабет, вероятно, оказался востребованным у меня дома. — У вас не хватает целителей? Ева припомнила проблемы здравоохранения и с энтузиазмом закивала. — Что ж, понятно, — протянул Реймонд. Его взгляд вдруг приобрел нечитаемое выражение. — Я набросала список тех событий, что в свете происходящего кажутся мне наиболее важными, — кашлянув, проговорила Ева. Протянув листок Реймонду, она с запозданием опустила глаза. Ворот халата распахнулся и оголил край груди. Ева чуть усмехнулась, покосилась на застывшего Реймонда и решила ничего не поправлять. — Благодарю, — после паузы откликнулся тот и уткнулся в накарябанный ею список так отчаянно, будто там была формула алхимиков по превращению золы в золото. — Очень интересно. Ева решила использовать неожиданно полученное преимущество и пододвинулась к Реймонду еще ближе. — Насчет Уильяма и его слов… — Да? — Реймонд не поднял глаз от листа бумаги, но его голос прозвучал глухо. Она запнулась. Вся ее отрепетированная перед зеркалом речь испарилась, оставив после себя невнятные ошметки в стиле «Он сам пришел!» и «Не виновата я!». — Это сложно назвать поцелуем, — наконец определилась Ева. — Простое касание губ. — Полагаю, я должен порадоваться? — Да ну бросьте! — вспылила она. — Перестаньте делать вид, что ревнуете к Уильяму. Реймонд отложил на подлокотник многострадальный, уже успевший помяться список и вдруг рывком переместился: его кулаки уперлись по обе стороны края кровати, где сидела Ева. Его лицо оказалось напротив нее, а губы — в паре сантиметров от ее губ. — Ревновать может тот, кто имеет на это право. Ева как завороженная смотрела в его угольно-черные глаза, понимая, что тонет в них. Ее окутал аромат его туалетной воды, и захотелось прижаться носом к коже Реймонда. Странное, неведомое ей прежде желание. Каким-то чудом она сумела иронично поинтересоваться: — Вы спрашиваете у меня письменное разрешение? Реймонд усмехнулся. — Возможно. — Он помолчал. Его рука осторожно коснулась ее щеки, убирая прядку волос. — Темные эманации делают меня в глазах людей крайне непривлекательным типом. Но мне подумалось, что с вами… все иначе. Ева сглотнула. Сердце ухнуло куда-то в пятки, а затем подскочило к горлу. Сейчас или никогда. Ей показалось, что она стоит возле холодного чистого озера и должна решить, прыгать в его воды или нет. По привычке она поискала взглядом авторский текст, но тот, словно нашкодивший кот, не подавал признаков жизни. Вполне возможно, что прятался под кроватью. И тогда Ева сделала то, что уже давно хотела. — Я не знаю, что чувствуют рядом с вами другие, но я… Вы мне нравитесь. Он вздрогнул, когда ее ладонь легла на его щеку. В карих глазах вспыхнуло пламя. — Насколько? — тихо спросил он. Ева сначала хотела было возмутиться, что это ее роль. Это ей полагается спрашивать о таких вещах, но вместо ироничного ответа, она просто притянула Реймонда к себе за ворот пижамы. Их губы встретились. Его язык жадно проник в ее рот, словно завоеватель, стремящийся как можно скорее утвердить свое господство. Поцелуй вышел жестким, торопливым, кружащим голову, но оставляющим странное горьковатое послевкусие. — Это лучше того, что предложил вам принц? Его голос прозвучал низко, с едва ощутимым вызовом. Реймонд по-прежнему нависал над ней. Он смотрел неотрывно, напряженно ожидая ее ответа. Ева сначала растерялась, а затем разозлилась. От ушата отборных ругательств (лучших из тех, что она знала!) его спас… текст. «Элизабет едва не задохнулась от оскорбления, нанесенного так точно и неожиданно: словно нож в спину. Она отвесила некроманту пощечину и ледяным голосом попросила покинуть ее комнату. Позже, пряча слезы в подушку, она долго пыталась уснуть и сомкнула глаза лишь на рассвете». «Фигушки, — мрачно подумала Ева. — Сами рыдайте в подушку!» Она перевела взгляд на Реймонда, безмолвно наблюдавшего за ней. — Даже не знаю… — стараясь быть серьезной, протянула Ева. — Признаться, такой сложный выбор. Лицо Реймонда заледенело. — Вот как? Ева сокрушенно вздохнула, всем своим видом выражая танталовы муки. — О да! — Она кивнула и, сощурившись, предложила. — Чтобы вы лучше понимали степень моих терзаний, позвольте я продемонстрирую вам поцелуй истинной любви, которым одарил меня принц. — Вовсе не обяза… Реймонд не закончил фразу. Он даже отодвинуться не успел: Ева действовала стремительно, как снайпер с однозарядной винтовкой — бей или беги. Ее губы на мгновение, всего на одно мгновение, прижались к губам Реймонда, а затем она быстро отстранилась и взглянула на хмурящегося, пытающегося сообразить, что произошло, мужа. |