
Онлайн книга «Тайна старого рыцаря»
Заметив их, караульные, стоявшие у дверей кабинета Первого всадника, скрестили копья. – Господин Айоро очень занят, – сказал один из них, глядя куда-то поверх головы Чубсо. – Я старший дознаватель Тайного Ока Сына Неба, – ледяным голосом проговорил тот. – И явился сюда по распоряжению Сына Неба. А перед ним, так или иначе, распахиваются все двери в этой стране. Глаза соратника забегали, руки задрожали. Его товарищ соображал быстрее и мгновенно убрал копье. Чубсо бросил надменный взгляд на своих спутников. Писарь Митино торопливо распахнул перед ним изукрашенные бронзой створки. Положив руки на меч, старший дознаватель вошел в кабинет. Из-за стола вскочил сухощавый человек с острыми чертами лица и маленькими усиками. – Кто посмел? – рявкнул он. – Я занят! Чубсо неторопливо шел через комнату, на ходу доставая из папки распоряжение. – Стража! – продолжал кричать сановник, нашаривая меч. – Да кто ты такой? Вместо ответа чиновник протянул ему лист. Увидев подпись, Айоро побледнел и смиренно поклонился. Пальцы его разжались, и клинок с глухим звоном упал на ковер. – Что нужно от меня Сыну Неба? – Твоя воспитанница, Айоро-сей, – улыбнулся Чубсо, внимательно глядя на собеседника. На миг в его глазах мелькнуло облегчение, потом удивление и испуг. – Сайо? – уточнил Айоро. – На самом деле эта девчонка не имеет никакого отношения к благородному воину Акихо Сайо. – Кто же она? – удивился Первый всадник, переводя взгляд с Чубсо, удобно устроившегося в кресле, на его спутников, монументально застывших у того за спиной. – Она дочь Фудзико Сакуро, – ответил чиновник, открыто наслаждаясь изумлением собеседника. – А значит, согласно указу Сына Неба, является государственной преступницей. Айоро овладел собой. Еще раз взглянув на распоряжение, он поднял глаза на дознавателя. – Эта особа пропала! У Чубсо моментально перехватило дыхание. И теперь уже хозяин кабинета смотрел на гостя со скрытой насмешкой. – Как? – не выдержав молчания начальства, спросил Митино. – Когда? – Позавчера, – ответил Айоро. – Сбежала со своим слугой. – Куда? – наконец пришел в себя Чубсо. – Поисками занимается десятник Сабуро, – Первый всадник опустился на кресло. – Сейчас он в моей усадьбе. Допрашивает слуг. – Однако странно, – проговорил дознаватель. – Девчонка сбежала буквально накануне ареста? Кто мог предупредить твою воспитанницу, Айоро-сей? Я слышал, что ты и госпожа Айоро буквально очарованы ее талантами? – Твой намек оскорбителен, мой господин Чубсо! – вскочил хозяин кабинета. – Мы ничего не знали о ее истинном происхождении! – Возможно, – охотно кивнул чиновник, оставаясь в кресле. – Но в твоем доме жила государственная преступница! Она ела твой хлеб! Не забывай об этом, Айоро-сей. И я хотел бы услышать подробности. Первый всадник сник. – Позавчера вечером она не вернулась во дворец. Слуги сказали, что она уехала на тележке к Махаро – нашей бывшей управительнице. Будто бы я приказал отвезти ей какие-то ненужные вещи. Но ни я, ни моя супруга ничего такого Сайо не приказывали! То же самое она сказала и управительнице в школе и даже своей подруге, намекая, что у нее там свидание с каким-то молодым человеком. Я послал соратников к Махаро. Она там не появлялась. Зато в усадьбе нашли связанного и пьяного управителя… – Как это? – оборвал его Чубсо. – Пьяного и связанного? – Каямо говорит, что его связал слуга Сайо, – охотно пояснил Айоро. – Странный парень. Его привезли из Гатомо-фами, где будто бы нашли в лесу. Он всем говорил, что потерял память и ничего не помнит о своей прошлой жизни. – Сколько ему лет? – Не больше шестнадцати. – Твой управитель так стар и немощен, что с ним смог справиться мальчишка? – Чубсо еще и сам не понимал, почему его так заинтересовал какой-то простолюдин. – Господину Каями пятьдесят лет, – ответил Айоро. – Он старый соратник, воевал в моей сотне. – Так как смог связать благородного воина какой-то пацан? – усомнился старший дознаватель. – Он не обычный мальчишка, – медленно проговорил Айоро. – Каждое утро он выполнял комплекс боевых упражнений для пустых рук. – У него были татуировки? – глаза у Чубсо загорелись. – Под мышкой? – Нет, – уверенно ответил Первый всадник. – Я видел, как он пару раз умывался после упражнений. Ничего. Ни шрамов, ни татуировок. Чиновник смутился. – Прости, что прервал тебя, Айоро-сей. Что было дальше? – Я приказал начать поиски, – продолжил хозяин кабинета. – Но они ничего не дали. Многие видели тележку со слугами и Сайо, но куда она направилась, никто сказать не может. – Сколько было слуг? – вновь задал уточняющий вопрос дознаватель. – Двое, мой господин, – Первый всадник устроился поудобнее. – В этом все и дело. Один из них – тот самый Алекс. Вторым был мой старейший слуга. Фусан сопровождал меня еще на войне с Самозванцем. Я с трудом верил в такое предательство. Тем более в усадьбе остался его единственный сын. – Это действительно странно, мой господин, – задумчиво согласился Чубсо. – Сегодня, когда Сабуро уже начал поиски, мне доложили, что в усадьбу вернулся слуга Фусан. – Вот как? И что он говорит? – Что Алекс ударил его по голове. Он очнулся ночью в пригороде. Переночевал в какой-то хижине и, как только смог, пришел в усадьбу. – Я не понял только одного. Как исчезла Сайо? – спросил дознаватель. – При чём тут слуги? – Они подъехали к школе госпожи Дзимо, – вздохнул Айоро. – Сайо вышла, села на тележку и уехала вместе с ними. С тех пор ее никто не видел. Чубсо порывисто встал. – Я сам займусь ее поисками, Айоро-сей. – Это твое право, мой господин. – Первый всадник тоже поднялся, полагая, что неприятный посетитель вот-вот покинет его кабинет. – Но мне нужна твоя помощь, – продолжил дознаватель. – Я прошу передать в мое распоряжение десятника Сабуро и его людей. – Мой господин Чубсо, – нахмурился Первый всадник, – если ты помнишь, у нас война. – Эта война начнется и закончится, а Тайное Око Сына Неба ведет постоянный бой с изменниками и государственными преступниками, – напыщенно ответил собеседник. – Ты видел распоряжение… – Хорошо, мой господин, – кивнул Айоро, наклоняясь и макая перо в чернила. Старший дознаватель пробежал строчки, написанные мелким убористым почерком, взглянул на печать и, поклонившись, сказал: |