
Онлайн книга «Подарок принцессы»
– Правда? – вскричал Младший Медведь. – Да. Рекс сам отдаст приказ твоему уважаемому отцу, – улыбаясь, проговорил тонганин. – Я случайно встретил тебя и решил обрадовать храброго воина хорошей новостью о предстоящей битве. – А когда, мой господин? – глаза у лесовика горели. – Скажи, когда? – Завтра, после рассвета, – понизив голос, сказал Сакуро. Медведь бросил взгляд на невольников, тащивших по разбитой дороге повозку с шестью огромными ядрами. Но пленные тонгане равнодушно упирались в ременные постромки, не замечая вокруг ничего кроме свирепых охранников, то и дело пускавших в ход плеть. Похоже, никто из них не понимал речь настоящих людей – жителей лесов и степей. – Сигналом к атаке будет огненная стрела, – продолжал Сакуро, нисколько не смущаясь печальной участью своих бывших соотечественников. – Значит, завтра мы возьмем Нагаси! – радостно засмеялся лесовик, чуть тронув пятками бока коня. – У вас будет такая возможность, – согласился Сакуро, не отставая. – И крепость будет наша на три дня? – продолжал радоваться Младший Медведь. – По закону воины, взявшие город, получают его на три дня, – подтвердил советник Бьерна. – И никто, даже сам рекс, не может помешать им делать в нем все, что они захотят. – Это очень хороший и мудрый закон, – важно кивнул спутанной бородой лесовик. – Мы отомстим проклятым тонганам за смерть наших братьев! – Но для этого нужно еще взять Нагаси, – охладил пыл молодца Сакуро. Они остановились у развилки. Повозка со снарядами проследовала мимо. – Ты сомневаешься в доблести людей леса? – недобро нахмурился Младший Медведь. – Нисколько, – покачал головой Сакуро. – Просто я не привык делить шкуру неубитого… оленя. Лесовик фыркнул. – Рекс просил меня передать тебе, что в завтрашнем бою вы можете встретить тонган с оранжевой лентой на шлеме. Это слуги рекса, и они неприкосновенны. – В пылу боя можно не заметить, какого цвета лента на шлеме врага, – ухмыльнулся Младший Медведь. – Воин, который плохо видит противника, глупый воин, – жестко проговорил Сакуро. И его серые, с легкой зеленью глаза подернулись льдом. – Рексу хонунгу Бьерну не нужны глупые воины. И еще он очень не любит, когда кто-то убивает его слуг. Ты понял меня, сын вождя? – Понял, Сакуро-сей, – ответил по-тонгойски лесовик и, ударив коня плетью, рысью умчался в сторону лагеря лесных племен. Сакуро смотрел ему вслед, склонив голову набок и презрительно улыбаясь. Большой Медведь стоял перед троном грозного рекса и внимательно слушал приказ. Как и предупреждал сын, Бьерн доверил воинам леса первый штурм Нагаси. – Соратники Хайдаро будут стойко защищать пролом, – говорил дариец, сверля лесовика тяжелым взглядом рысьих глаз. – Я надеюсь на отвагу и смелость ваших воинов. – Мы не подведем тебя, мой рекс, – прижав руку к груди, торжественно проговорил вождь. – Мои слуги попытаются помочь вам, – помедлив, продолжил Бьерн. – От врагов они будут отличаться оранжевыми лентами на шлемах. Вы должны быть готовы встретить их как моих воинов. – Мы предупредили всех своих людей, мой рекс, – заверил повелителя Большой Медведь. – Клянусь, ни один житель Нагаси с оранжевой лентой не пострадает от наших мечей. – Я рад это слышать, – улыбнулся Бьерн. Молчавшие все время разговора военачальники вполголоса заговорили между собой. Вождь лесовиков отошел в сторону и сел на длинную, покрытую ковром скамью. Предводитель дарийцев стал раздавать приказы остальным военачальникам. Ярлы, вожди племен внимательно слушали, чтобы завтра в пылу боя четко знать порядок действий каждого. К молчаливо наблюдавшему за военным советом Сакуро тихо подошел невысокий нирдман с бритым тонгойским лицом. Выслушав его, советник Бьерна впервые за вечер улыбнулся. Военачальники покинули шатер, не забыв попрощаться с повелителем. Рекс сошел с трона и подошел к Сакуро. – Ну? – Он сбежал, – ответил советник. – Который из них? – Десятник соратников сегуна, – ответил Сакуро. – Который слышал наш разговор с сыном Медведя. – Думаешь, он все понял? – Конечно, мой рекс, – советник улыбнулся. – Иначе зачем ему лезть в холодную воду? – Если у тебя получится, лесовики сбесятся, – проговорил Бьерн, теребя бороду. – Но у тебя будет крепость, – возразил тонганин. – А не куча обломков. Пленники помогут взять Хайдаро-сегу, а не отправятся в лесные деревни корчевать лес. – Серебро и золото придется отдать лесовикам, – пробурчал Рекс. – Иначе воины взбунтуются. – После штурма их будет не так много, – попытался успокоить повелителя советник. – Я знаю командира Нагаси. Шано Цурико не будет спокойно ждать штурма. – Это твоя битва, Брат Сакуро, – проговорил дариец. – Не проиграй. – Ты слышал все сам? – Цурико внимательно смотрел в знакомое лицо. – Да, мой господин, – соратник поклонился. Он уже был одет в чистую одежду, и только сырая голова напоминала о кошмарном ночном заплыве. – Они спокойно говорили при тебе? – продолжал сомневаться командир Нагаси. – Я был в одежде простолюдина, – повторил он. – Предатель Сакуро и лесной варвар разговаривали на их диком языке. Они не могли знать, что я их понимаю. Цурико молчал, углубившись в свои мысли. Перед его взором вновь предстали огромные камнеметы. Сотник поморщился. – После рассвета? – Да, мой господин. – Мы их встретим, – мрачно проговорил Цурико. За окном башни послышались знакомый свист и крики. – Пожар! Осада продолжалась. Во второй половине ночи обстрел немного ослаб. Скорее всего, у дарийцев вышли из строя два малых камнемета. А использовать большие в темноте они не решились. У защитников Нагаси наступила короткая передышка. Цурико подозревал, что это очередная уловка коварного врага. Попивая крепчайший чай, он рассуждал, глядя на внимательно слушавших десятников: – Дикари надеются, что мы расслабимся и будем спать, когда они полезут в пролом. Но воины Хайдаро не доставят им такого удовольствия. Нам нужно продержаться еще пару дней. Сегун уже собрал войска и идет к нам на выручку. Да и сам Сын Неба не потерпит такой наглости от грязных, вонючих дикарей. Еще немного, и мы устроим им кровавую баню! На изможденных лицах соратников засветились робкие улыбки. – Все войска на защиту пролома. Пусть ждут и помнят свой долг. |