
Онлайн книга «Подарок принцессы»
– Ты меня так больше не пугай, госпожа. – Нет, не госпожа, – еле слышно прошептала девушка, чувствуя, как из груди рвется рыданье. – Чего? – Алекс наклонился. Сайо обхватила его за шею и, притянув к себе, стала целовать нос, щеки, глаза, губы. Она плакала и смеялась, покрывая его лицо поцелуями. Бормоча что-то невразумительное и заливаясь счастливыми слезами. Плечи Алекса затряслись. – Госпожа, – сказал он срывающимся голосом. – Ты что, госпожа? Он сделал попытку вырваться и вдруг заплакал. Это оказалось так неожиданно, что Сайо от удивления разжала руки. Молодой человек отвернулся, размазывая слезы кулаками. – Я… – проговорил Алекс, борясь со слезами. – Я так рад тебя видеть, госпожа. Просто очень рад. Сайо приподнялась на локте, все еще чувствуя легкое головокружение. – Я прошу тебя, когда мы вдвоем, не зови меня госпожой. – Что? – удивился Алекс, все еще не глядя на нее. – Как это? – Ты много раз спасал мне жизнь, – пояснила девушка. – Поэтому я прошу тебя не называть меня госпожой, если нет никого посторонних. – А как мне тебя называть? – Алекс обернулся. Даже в жалком свете масляного фонаря было видно, что его глаза покраснели, а нос распух. – Называй меня Юмико, – велела Сайо. – Это мое имя. – Нет, госпожа, – покачал головой молодой человек, криво усмехаясь. – Я же простолюдин, слуга… – Значит, должен меня слушаться! – гордо сказала девушка. – Ты самый близкий мне человек здесь. Вот и называй меня Юмико! – Можно я буду звать тебя Сайо? – улыбаясь, попросил Алекс. – Но это не моя фамилия, – продолжала настаивать госпожа. – Как прикажешь, Юмико, – вздохнув, согласился парень. – Дай мне руку и помоги сесть, – попросила Сайо. Она уселась, не спуская глаз с Алекса. – Как ты тут оказался? – спросила она, не в силах скрыть волнение. – Меня уверяли, что ты сгинул на Чердаке Демонов. – Еще не построили такой чердак, с которого я не смог бы слезть, – пренебрежительно махнул рукой парень, вытирая рукавом нос. – Нет там никаких демонов. Только следы остались да кости. – Ты видел кости демонов? – вскричала Сайо. – Расскажи! – Да нечего особенно рассказывать, – стал ломаться Алекс. Но девушка видела, что ему ужасно хочется выговориться. – Ну, если ты так просишь, госпож… – Юмико! – Сайо шутливо ткнула его кулаком в плечо. – Хорошо, хорошо, Юмико-ли, – засмеялся Алекс. – Когда я увидел соратников в лесу, то бросил доски и побежал в пещеру. Но там тебя уже не было. – Меня схватили разбойники из шайки Косого Носо, – прервала его девушка. – Хотели продать меня в рабство, а потом поменяли на прощение сегуна. – Я не знал, – вздохнул молодой человек. – Хотел убежать в лес, а тут воины. Пришлось скрываться в пещере… Сайо, приоткрыв рот, слушала красочный рассказ о темных коридорах, мрачных залах и бездонных пропастях. О страшном черепе под бронзовым шлемом, о разорванных на куски телах, о стене, по которой Алексу пришлось карабкаться. – Так я попал в подземный ход. Нашел там полусгнившую дверь, сломал ее и оказался вот здесь. Парень обвел рукой помещение. – Видишь, из потолка торчат острия? Сайо подняла взгляд и увидела на потолке ровный ряд оплетенных паутиной железных копий. – Это решетка, которой можно перекрыть всю комнату. Вон на стене рычаг. – Скажи, Алекс, откуда ты знаешь Тину? – спросила девушка. – Я стенку ковырял, хотел выбраться наружу, а она тут, за шкафом пряталась, – ответил молодой человек. – Она мне очень помогла. Еду носила, воду. О тебе рассказала. – Приятная девушка, – проговорила Сайо, краем глаза наблюдая за Алексом. – Ты обещал взять ее с собой. – Да, Юмико, – кивнул парень. – Она очень просила. И я не смог отказать. – Но меня начнут искать, как только придет смена часовых, – напомнила девушка. – Если подойдут слишком близко, мы уйдем через подземный ход, – сказал Алекс. – Куда он ведет? – деловито осведомилась Сайо. – На ту сторону реки. В лес. Рядом дорога на деревню Госду барона Охло. – Мы пойдем туда? – Да, гос… Юмико. Я расскажу, что придумал, – сказал Алекс. – А ты подумай, что тут не так. – Хорошо, – послушно кивнула девушка. – Только… Ничего нет поесть? Я ужасно голодная. – Конечно! – хлопнул себя по лбу молодой человек. – Как я мог забыть! Он вытащил откуда-то из-под стеллажа сверток, в котором оказались две лепешки, куски вареной тыквы и три огурца. – Вот только чай, к сожалению, холодный, – развел руками Алекс. – Я не зажигаю здесь большого огня. Сайо захрустела огурцом. Молодой человек взял тыкву и заговорил. – Тебя будут звать Юрико Кирибуцо. – Знакомая фамилия. – Конечно, – кивнул Алекс. – Ты дочь Досимо Кирибуцо, соратника Гатомо. – Гатомо? – нахмурилась девушка. – Это сразу привлечет внимание. – Тогда Токого, – согласился парень. – Он умер, а перед смертью попросил барона отправить тебя к единственному родственнику. Дяде, его зовут Нурато Гуамо, и служит он управителем деревни Хрено-но-Хайдаро. – А есть такая деревня? – прыснула Сайо. – Не знаю, – Алекс проглотил кусок тыквы. – Но и крестьяне из Госду тоже не знают. А мы слуги, которые тебя сопровождают. – Ты и Тина? – уточнила девушка. – Да. – Нет, – покачала головой Сайо. – Господин никогда не отправит благородную девушку без охраны. Молодой человек огорченно хмыкнул. – А я сойду за соратника? Сайо вновь покачала головой. – Вряд ли. Очень опасно. Ты не сможешь держаться как благородный человек. Прости, Алекс. – Чего уж там, – криво усмехнулся молодой человек. – Рылом не вышел. – Конечно, можно сказать, что нас ограбили разбойники, – предложила девушка. – Но… – А если твой охранник заболел? – вдруг прервал ее Алекс. – Свалился в лихорадке, а идти надо. Война того и гляди до дядиной деревни дойдет. Вот ты и идешь одна. – Это привлечет к нам очень большое внимание, – засомневалась Сайо. – Пусть, – махнул рукой парень. – Главное дойти до Иваро-но-Канаго, что на Нигаре. Там сядем на корабль и поплывем на север. |