
Онлайн книга «Подарок принцессы»
– Общение с чиновником Тайного Ока пошло тебе на пользу, Сабуро-сей, – криво усмехнулся телохранитель. Десятник почувствовал, как краска заливает его лицо. – Я лишь выполнял приказ, Ёсо-сей, – ответил он, кладя ладонь на рукоятку меча. – Тише! – повысил голос Наино. – Подумайте лучше, что мы скажем Чубсо, когда он вернется из Нагаси? А у него будут вопросы ко всем. И почему здесь нет его писаря? Воины переглянулись. Никто из них и не подумал послать за Митино. Не с руки благородным воинам унижаться перед каким-то мелким чиновником. – Немедленно пошлите за ним! – приказал сотник. – До его прихода ничего здесь не трогать! Ясно? – Да, мой господин, – поклонился Сабуро и тут же кивнул соратнику, заглянувшему в дверь камеры. Начальники вышли в тамбур. Сабуро поклонился Наино. – Я займусь проверкой слуг и воинов. – Останься здесь и дождись человека Чубсо, – велел сотник. – Я прикажу провести проверку кому-нибудь другому. – Господин Ёсо, – обратился Наино к телохранителю. – Я прошу тебя сообщить о случившемся ее высочеству. – Слушаюсь, мой господин, – поклонился тот. – И осмотри, пожалуйста, покои придворных, – добавил сотник. – Я никого не подозреваю, но должен быть уверен, что девчонка не прячется где-нибудь наверху. – Понимаю, мой господин, – кивнул Ёсо, собираясь уйти. – И еще, – остановил его Наино. – Расставь часовых на лестницах и попроси господ не спускаться без крайней нужды. – Хорошо, мой господин, – телохранитель ушел. Сотник еще раз окинул взглядом залитый кровью тамбур. – Тебе придется многое объяснить Тайному Оку, – проворчал он. – Я знаю, мой господин, – ответил десятник. – Я прикажу отправить погоню по всем дорогам, – сказал Наино. – Мне кажется, она еще в замке, – проговорил Сабуро. – Её кто-то прячет. – Я тоже думаю, что она еще здесь, – согласился с ним сотник. – Но все же разошлю по дорогам гонцов. Из коридора донеслись торопливые шаги. – А вот и писарь, – поморщился Наино и, поклонившись, ушел, оставив десятника один на один с чиновником Тайного Ока Сына Неба. Митино летел по коридору, не разбирая дороги, на ходу завязывая пояс и приглаживая лохматые со сна волосы. Соратник, разбудивший его, остался далеко позади. Писарь торопился увидеть место происшествия. Наставники твердили, что первое впечатление самое важное. Он промчался мимо лестницы в темницы, и часовой, поднявшись на четыре ступеньки, проводил его удивленным взглядом. Писарь заметил, как три человека отошли от ярко освещенной двери в тамбур и направились в противоположный конец коридора. Митино скрипнул зубами, очевидно, кому-то не захотелось встречаться с чиновником Тайного Ока. Все свое раздражение и негодование молодой человек перенес на смиренно поклонившегося десятника. – Так-то ты исполняешь свой долг? – ядовито спросил он. – Мой господин Сабуро. На каменном лице воина заходили желваки, но голос был абсолютно спокоен. – Я готов ответить за свои действия, Митино-сей. Писарь криво усмехнулся и принялся осматривать место преступления. – Где нашли тело? – Его нашел господин Уро, – сказал десятник, указав на воина, разбудившего Митино. – Он был под лавкой, – рассказал воин, косясь на командира. Писарь глубокомысленно кивнул, обследовал дверь, камеру, посидел у тела, разглядывая залитое кровью лицо, покосился на грязные подштанники и рваные носки. – В Канаго-сегу предатель, – наконец сказал он, поднимаясь. Выскажись он так еще вчера, Сабуро ударил бы наглеца. Но сейчас десятник был вынужден промолчать. Писарь красочно расписал, как убийца, хорошо знавший охранника, постучался ночью в тамбур и зарезал несчастного кинжалом. Вдруг он не удержался и громко зевнул. Десятник, словно очнувшись, взглянул на Уро. – Почему ты так рано пришел его сменять? Солнце же еще не встало! Соратник замялся, переступая с ноги на ногу. – Мой господин, Сабуро-сей, – промямлил он, пряча глаза. – О… Убитый очень просил меня сменить его пораньше. У него были какие-то дела в пригороде. Я как смог, так и пришел. Писарь с десятником переглянулись. – Можно слугам унести тело семье? – попросил воин, съежившись под испепеляющим взглядом командира. Десятник скрипнул зубами и взглянул на писаря. Тот важно кивнул. – Забирай, Уро-сей. Мы еще с тобой поговорим. – Благодарю, мой господин, – поклонился соратник и вышел в коридор, где терпеливо дожидались слуги с носилками. – Думаю, господин Чубсо будет очень недоволен, – поджав губы, проговорил Митино. – Мы найдем ее, мой господин, – заверил чиновника Сабуро. – Найдем. – Начните свои поиски с замка, – на прощанье посоветовал писарь, удаляясь с гордо поднятой головой. – Индюк надутый! – прошипел ему вслед десятник. Чрезвычайным происшествием озаботилась сама госпожа Канаго. После обеда она вызвала к себе сотника Наино и в присутствии мрачного Ёсо стала интересоваться поисками беглянки. Старый воин со вздохом развел руками. – Увы, моя госпожа. Мы обшарили весь замок, но так и не нашли девчонку. – А что известно о ее сообщнике? – нахмурилась Канаго. – Очевидно, он ушел вместе с ней. Только мы не знаем как. – Так что же ты делал весь день? – нахмурилась госпожа, поднимаясь с кресла. – В какое положение ты ставишь моего супруга, Наино-сей? – Поверь, моя госпожа, – низко поклонился сотник. – Я делаю все, что нужно. По всем дорогам разосланы гонцы, повозки и паланкины, покидающие замок досматриваются. Если девчонка еще во дворце, мы ее непременно найдем. – Вечером я жду тебя с подробным докладом, – кивком Канаго отпустила престарелого военачальника. Старик покинул личные покои сегуна, кипя от негодования. Он понимал, что у госпожи сложилось превратное впечатление о его действиях из-за доклада Ёсо. Тем не менее понимал, что повод гневаться на него у ее сиятельства был. Забросив все дела, сотник спустился в караулку, где Сабуро выслушивал донесения соратников, отправленных на поиски в парк и служебные помещения. Издерганный десятник встретил начальство глубоким поклоном. – Что-нибудь обнаружили? – спросил Наино, усаживаясь на лавку у противоположного конца стола. – Нет, мой господин, – ответил десятник. – Никаких следов. |