
Онлайн книга «Слушай свою любовь»
В этот миг она заметила, что маркиз не лежит в постели, а сидит в кресле у открытого окна. В комнату вливался солнечный свет, озаряя темные волосы и каждую черточку лица маркиза. Он казался полностью одетым, хотя такое впечатление создавалось благодаря белому жабо его ночной рубашки над халатом из темно-синего бархата. Он совсем не напоминал того распростертого на подушках, сраженного болезнью человека, которого Антея видела вчера. Она просто стояла, неотрывно глядя на него. А услышав, как Хайнес закрыл дверь, и поняв, что осталась с маркизом наедине, бросилась к его креслу. Волнение и робость мешали ей заговорить. Но вдруг слова вырвались сами собой. — Случилось… нечто ужасное… мне нужна… ваша помощь… пожалуйста… Маркиз протянул ей руку. — Что произошло? Что вас так огорчило? — негромко спросил он. Антея взяла его руку и, едва сознавая, что делает, опустилась на колени рядом с его креслом. Она стиснула ладонь маркиза, словно спасительный канат, и сила его пальцев придала смелости, которой ей отчаянно недоставало. — Лорд… Темплтон… — запинаясь, выговорила она. Девушка почувствовала, как напрягся Иглзкпиф. — Что сделал этот мерзавец? — процедил он сквозь зубы. — Он уехал… за границу… — молвила Антея, — как вы ему велели… Но вчера вечером он… в Уайт-клубе… сказал, что… вынужден покинуть Англию из-за чудовищной клеветы, которую вы на него возвели. Маркиз усмехнулся. — Этого следовало от него ожидать. Заглянув в испуганные, молящие глаза Антеи, он понял — это еще не все. — Что он еще сказал? — Он… сказал… — едва слышно пролепетала Антея, — что видел меня… в вашей спальне… и что я… грозилась убить его. — Он упомянул ваше имя? — Д-да… это слышали многие… в том числе… друзья Гарри и Чарли. Иглзклиф сжал губы и нахмурился. — Темплтон всегда был человеком без чести и совести, но это уже переходит всякие границы! — Я… ничего не имею против… если это говорят в Лондоне, — опустила глаза девушка, — но я просто… не знаю, как рассказать Гарри… правду… Я боюсь, что он… никогда не простит меня, если… если узнает, что я была… тогда… в вашей спальне… Маркиз молчал. — Помогите… прошу вас, помогите… — взмолилась Антея. — Я знаю, для вас это не очень… много значит… но, кроме Гарри, у меня никого нет… он единственный во всем мире… любит меня… и я не могу… не могу потерять его… Ее глаза наполнились слезами, вместившими в себя и страх, и горечь обиды, и безысходность. Маркиз смотрел на нее, тщательно обдумывая ситуацию, прежде чем ответить. — Теперь послушайте, Антея. Прежде всего нам нельзя допустить глупостей, и вы поступили правильно, обратившись ко мне за помощью. Что вы сказали Гарри перед уходом? — Ничего, — всхлипнула Антея. — Чарли приехал, когда мы заканчивали обедать… А когда он рассказал, что наговорил про меня лорд Темплтон, я вскочила… и побежала к вам. — Вы проявили весьма похвальное здравомыслие, и коль вы оказались такой благоразумной девушкой, я уверен, мы найдем выход, не рассердив вашего брата. — Он очень… рассердится… если узнает, что я была в вашей спальне… и не меньше… если узнает, что я… встречалась с вами… не поставив его в известность. — Вы хотите сказать, он вообще не подозревает о том, что мы знакомы? — недоверчиво спросил Иглзклиф. — Гарри знает, что вы… говорили с «мисс Мелдозио»… и… вы просили ее принять на хранение фортепьяно… а я… еще не успела вас поблагодарить… — Не нужно благодарностей, — покачал головой маркиз. — Я находил мое решение проблемы достаточно остроумным. — Оно гениально, но Гарри уверен, что… кроме того раза… я с вами не разговаривала… и он не знает, что я… играла в гостиной… — Ясно, — задумчиво произнес Иглзклиф. — Когда я вернулась домой в субботу ночью, он спал, и нянюшка обещала не рассказывать ему, что мы поздно пришли. — Я начинаю понимать… ситуация несколько запутаннее, чем я предполагал. — Прошу вас… пожалуйста… скажите, что мне делать… Кроме того, мне теперь кажется… Гарри… будет очень… удивлен, что я пришла к вам. — Полагаю, — чуть помедлив, молвил Иглзклиф, — нам следует чистосердечно признаться в том, что ваша смелость спасла мне жизнь. К тому же правда может быть преподнесена таким образом, чтобы она не огорчила вашего брата. — Но… нельзя говорить ему… что вы… поцеловали меня… — прошептала Антея. От смущения она не могла поднять глаз. Маркиз ответил очень тихо: — Ну конечно же, нет. Это касается только нас двоих и останется между нами. Эти слова подействовали на нее как бальзам, она почувствовала такое облегчение, что на миг прижалась головой к колену маркиза, выпустив его руку. — Все будет в порядке, — заверил ее Иглзклиф. — Мы справимся с этой проблемой так же, как вы спасли меня от стилета Милли и подушки Темплтона. Антея подняла голову. — А… как? — Предоставьте это мне. Я подозреваю — больше того, уверен, — что вы совершенно не умеете лгать. Ваши глаза выдают вас. Не ожидая услышать от маркиза ничего подобного, Антея изумленно смотрела на него. — В первую очередь, — продолжал между тем Иглзклиф, — нам нужно послать за вашим братом и Чарлзом Торрингтоном, попросить их прийти сюда немедленно. И тогда я им расскажу, какая вы смелая и отважная девушка и сколь я вам благодарен за то, что все еще жив. — Г-гарри… рассердится… — ввернула Антея. — При моей изобретательности — не рассердится, — прервал ее маркиз. — А теперь я предлагаю вам пойти в соседнюю комнату и поиграть на фортепьяно. Это успокоит вас, снимет страх, и, надеюсь, вы станете больше доверять мне. Антея тяжко вздохнула. — Вы… действительно думаете… что все будет в порядке? — Я уверен, — ответил маркиз. — Просто делайте все так, как я скажу, и не забывайте: я ваш пациент, поэтому меня нельзя расстраивать или со мной спорить. Антея поняла, что он пытается ее развеселить, и улыбнулась сквозь слезы. Маркиз извлек из кармана халата белый надушенный платок, наклонился к девушке и отер слезы с ее бледных щек. Это ей не показалось странным. Напротив, такой порыв выглядел совершенно естественным. Только сейчас Антея почувствовала себя разбитой и измученной стремительным бегом в Квинз Ху и придавившим ее страхом. |