
Онлайн книга «Империя, не ведавшая поражений»
— О боги. Уилл, надо что-то делать. — Что? Что мы можем сделать? Я даже не знаю, в самом ли деле это Ко Фенг. Но я знаю, что мы взяли его золото. Он достойно к нам относился, даже спас мне жизнь, когда в том не было необходимости. Я знаю, как к нему относится Тень, а я о ней достаточно хорошего мнения. Так что — сам понимаешь, что меня гложет. Моя жизнь обычно была не столь сложна. Солдат получает приказы, делает что положено и не особо беспокоится о завтрашнем дне или глобальных проблемах. Он берет от жизни то, что может и когда может, поскольку другой возможности может и не представиться. Он редко морализирует или мучается угрызениями совести. — Уилл, мы не можем снова выпустить в мир зло, подобное Ко Фенгу. Если только в нашей власти его остановить. — Ченит, Ченит. Кто сказал, что он — зло? Настоящий его грех в том, что он был врагом. Некоторые из нас были столь же жестоки и кровавы. Я обернулся, взглянув на щель в горном склоне. Гигантский черный жеребец стоял в ярде от того места, где лорд Хаммер оставил его вчера. Хаммер спал на земле рядом с конем. Легкая добыча, подумал я. Подойти, вонзить кинжал — и все. Если конь мне это позволит. Непостижимо отчего, но я знал, что он меня не подпустит. Моя собственная жизнь меня волновала мало. Подобно харишам, мне никогда не приходила в голову мысль о том, останусь я в живых или нет. Я не представлял, каким образом любой из нас смог бы вернуться домой без защиты лорда Хаммера. Тень с трудом села. — Идем со мной, — сказал я Чениту. Мы подошли к ней. Она приветствовала нас слабой улыбкой. — Я мало на что сгодилась там, внизу, да? — Как ты себя чувствуешь? — спросил я. — Лучше. — Хорошо. Мне было бы жаль, если бы оказалось, что я зря тебя сюда тащил. — Это был ты? — Лорд Хаммер нес скуттарийца. — А остальные? — Они остались там, милая. — Все было так плохо? — Хуже, чем кто-либо мог предполагать. За исключением дракона. — Вы добыли кровь? — Добыли. Оно того стоило? Она пристально посмотрела на меня. — Ты знал, что придется рисковать. Тебе за это платили. — Знаю. Вопрос только в том, не хватит ли с меня. — Что? — Я знаю, кто такой лорд Хаммер, Тень. Хариши знали это с самого начала. Именно потому они и пошли с нами. Я убил двоих из них. Двоих убил лорд Хаммер. Фоуд убил Сигурда. Пятеро из нашего отряда погибли, сражаясь друг с другом. Мне хотелось бы знать, нет ли повода увеличить это число до шести и избавить мир от старого зла. Тень была не похожа на себя. Будучи здоровой, она бы кричала и спорила, как целое стадо кур во время кормежки. Сейчас же она лишь бросила взгляд на лорда Хаммера и пожала плечами. — Я слишком устала и плохо себя чувствую, чтобы меня это волновало, Уилл. Но — не делай этого. Это не изменит прошлого. И будущего тоже не изменит. Он гонится за мертвой мечтой. И тебе это ничего не даст. — Она откинулась на спину и закрыла глаза. — Когда-то я тоже его ненавидела. Я теряла близких во время войн. — Прости. — Не за что. Знаешь, он тоже терял близких. Друзей и родных. Не вся боль и смерть были на нашей стороне. И он потерял все, что имел, кроме своего знания. Я понял, что она хотела сказать. Лорд Хаммер ничем не отличался от остальных нас, бывших солдат, продолжавших оставаться самими собой. — Поесть что-нибудь найдется? — Ченит, посмотри, есть ли тут какая-нибудь еда. Тень, я все прекрасно понимаю, и целое утро над этим думал. Но никак не могу решиться. Я надеялся, что ты мне поможешь. — Решать не мне, Уиллем Поттер. Это касается только тебя и лорда Хаммера. Ченит принес суп, в основном состоявший из мяса мула. Он влил несколько ложек в рот Тени, и она сделала вид, что ей понравилось. Я принял решение, но все мои прежние размышления были тут ни при чем. В свое время я пообещал себе, что верну младшего брата домой к матери. А для этого мне требовалась защита лорда Хаммера. Порой я часто думаю о том, не принимаем ли мы самые судьбоносные решения под влиянием столь же, казалось бы, не имеющих к ним отношения мыслей. XIII Мне вовсе не требовалось подвергать себя душевным страданиям. У Судьбы имелись свои собственные планы. Когда лорд Хаммер проснулся, я подошел к нему. Он был слаб, и у него едва хватило сил сесть. Я присел рядом, лицом к нему, страшась зловещего взгляда коня. Осторожно достав из-под рубашки харишский кинжал-убийцу, я протянул его на раскрытых ладонях лорду. Земля содрогнулась, словно от неописуемой радости. — Дракон насмехается над нами. — Лорд Хаммер взял кинжал. — Спасибо, Уиллем Поттер. Надо полагать, теперь мы больше не в долгу друг перед другом. — Есть долги, лорд. Старые. Я потерял в войнах отца и нескольких братьев. — А я потерял сыновей и друзей. Станем ли мы вновь сражаться за старое здесь, в сложенных ладонях рока? Скрестим ли мы мечи, даже если нас терзают заточенные зубы Судьбы? Я лишился своей родины и большего, чем может постичь любой не-тервола. У меня не осталось ничего, кроме надежды, и то слишком слабой, чтобы с ней считаться. Дракон смеется не просто так, Уиллем Поттер. Позови Беллвезера. Нас ждет путешествие. — Как скажешь, лорд. Вероятно, мы вышли в путь слишком рано — слишком много было у нас раненых. Некоторые пережили равнины. Некоторые пережили снега и пропасти Зубов Дракона. Но позади себя мы оставляли человеческие кости. Лишь восемь из нас смогли увидеть равнины Шары, к западу от гор, но даже тогда нам еще оставалось далеко до дома. Именно в Шаре завершилась сага лорда Хаммера. Мы ехали на пони, которые он купил у шаранского племени. Лица наши были обращены к югу, и по ним стекали струи весеннего дождя. Огромный жеребец лорда Хаммера споткнулся. Чародей упал. Он все время слабел. Тень утверждала, что лишь сила воли влечет его к лабораториям, где он смог бы воспользоваться драконьей кровью… Он лежал в грязи и траве чужой земли, умирая, и никто из нас не мог ничего поделать. Кинжал харишей до сих пор глодал его душу. Бессмертие лежало в его вьючных мешках, в черном сосуде, но мы не могли сделать ничего. Мы не знали как. Даже Тень не знала его тайны. Лорд Хаммер был сильным человеком, но в конечном счете ничем не отличался от других. Он умер, и мы похоронили его в чужой земле. Когда-то могущественный человек стал равным самому низшему из солдат, следовавших за ним в его лучшие годы. |