
Онлайн книга «Таинственный жених»
Наверное, здесь хозяйка и брала воду. Но Веста вдруг поняла, что, хотя у нее и хватит сил поставить ведро на камни, наполненное, оно будет слишком тяжелым для нее. Она вернулась в дом и увидела, что граф подкладывает дрова в очаг. — Помогите мне принести ведро, — попросила Веста. Если бы она не ненавидела этого человека, ее позабавило бы выражение его лица в этот момент. — Ведро? — изумленно переспросил он. — Прежде чем пользоваться сковородкой, я должна ее вымыть. Несколько секунд граф непонимающе смотрел на нее, и вдруг лицо его озарилось улыбкой, настоящей дружелюбной, что он впервые перестал казаться Весте таким уж устрашающим. В кухне Веста дала графу тяжелое деревянное ведро. Она могла бы поклясться, что он поднимает ведро впервые в жизни. В заднем дворе гостиницы блеял привязанный к столбу козел, и множество цыплят копались в куче дурно пахнущих отбросов. Рядом кто-то, видимо, хозяин гостиницы, попытался вырастить на крошечном огороде какие-то овощи, но они уныло задыхались от обилия прекрасно чувствующих себя сорняков. Чтобы хоть как-то скрасить унылое запустение этого места, природа украсила его растущим неподалеку кустом шиповника и разнообразными цветами, которые тянули к солнцу свои желтые, белые и синие лепестки везде, где только могли пробиться. Веста направилась к ручью. Граф обратил внимание, что девушка несет сковородку, грязную тряпку и нож, который она взяла с кухонного стола. — Не могли бы вы наполнить ведро и убрать его от водопада, чтобы я могла помыть все это, — попросила девушка. Выполнив просьбу Весты, граф с улыбкой наблюдал, как она с серьезным выражением лица упорно терла кастрюлю, пока не отошла какая-то часть глубоко въевшихся жира и грязи. Длинные ресницы девушки тихонько подрагивали на фоне белоснежной кожи, волосы сияли в лучах пробивавшегося сквозь густые ветви заходящего солнца, и легкий ветерок трепал их нежные завитки. Девушка выглядела почти нереальной, прекрасной нимфой, маленькой богиней, сошедшей с Олимпа, чтобы смущать человеческие существа. — У вас необычное имя, — заметил граф. — Веста была греческой богиней домашнего очага. — То есть богиней огня? Девушка ничего не отвечала, и граф продолжал: — В вашей крови есть огонь, Веста? Большинство английских женщин холодны, как снег в горах. — И много английских женщин вы знали? Если англичане кажутся холодными и сдержанными, то лишь потому, что у нас есть гордость и… достоинство. — Я не говорил об англичанах как о расе. А лишь о женщинах, и в частности о вас. — Почему вас интересуют мои чувства? — настороженно спросила Веста, словно подозревая, что у графа есть какие-то тайные мотивы говорить с ней в подобной манере. — Ну конечно же, меня интересует жена моего повелителя, — ответил граф. — Да… конечно. — Но вы не ответили на мой вопрос. Так вы оправдываете свое имя? В вас действительно есть огонь? — Не думаю… что понимаю… что вы… имеете в виду, — запинаясь, проговорила Веста. — А я думаю, что понимаете. Успели ли вы научиться любить и быть любимой? Может ли мужчина заставить участиться ваше дыхание? Бывают ли ваши глаза полными желания? На секунду Веста усомнилась, что верно расслышала графа. Щеки ее залил яркий румянец, и она сухо произнесла: — Я отказываюсь отвечать на ваш вопрос, граф, даже если бы признала за вами право его задать. Граф тихо рассмеялся. Покончив со сковородкой. Веста принялась за тряпку, которую мыла и отжимала до тех пор, пока она не стала достаточно чистой, чтобы начать полировать ею вымытую посуду. — А теперь не могли бы вы снова наполнить ведро, — сухо попросила Веста. — Я хотела бы помыться, прежде чем лягу спать. — Чистота — залог здоровья, — поддразнил ее граф. — И удобства, — не осталась в долгу Веста. — Конечно, мисс. Не было никаких сомнений, что он смеется над усилиями Весты состряпать для них хоть какой-то обед. — Вы наверняка не ожидали, что вам самой придется готовить свой первый обед в Катонии, — сказал граф. Веста подумала, что он пытается сделать беседу более непринужденной и загладить неловкость, возникшую после его бестактных вопросов. — Конечно, нет! — ответила девушка. — Я ожидала, что меня примут со всеми церемониями в прекрасном замке. — И вам бы это понравилось? — Всегда очень приятно… ощущать свою значимость. Граф удивленно поднял брови, и Веста поспешила объясниться: — У меня пять старших сестер. Мне все время приходилось донашивать за ними платья, сидеть в экипаже спиной к лошадям и делать то, что не хотел делать никто другой. Граф рассмеялся. — И вы решили, что, став членом королевской семьи, получите все внимание и восхищение, о котором мечтали? — Что-то в этом роде. Веста была поглощена полировкой сковороды. — Когда это произойдет, вы, вероятно, будете разочарованы, — предупредил ее граф. — Но почему же? — поинтересовалась Веста. — Возможно, ожидание покажется вам более волнующим, чем реальность. — Сделав короткую паузу, граф продолжал: — У нас в Катонии есть легенда о принцессе, которая заснула на сто лет и была разбужена поцелуем прекрасного принца. — Это сказка о Спящей красавице, и написал ее француз. — Веста рада была возможности продемонстрировать свою начитанность. — Так вот, я часто думаю, что принцессе, возможно, вовсе не понравилось то, что она увидела, и бедняжка пожалела об утраченных снах. — Но она же влюбилась в принца, — возразила Веста. — Во французской версии? Видимо, у катонийской истории другой конец. Веста застыла неподвижно. — Неужели принц… не захотел ее поцеловать? — спросила она. Щеки ее вдруг залил румянец. И как она могла заговорить с графом о столь интимных вещах! Веста отвернулась, сердясь на себя за подобную импульсивность, и снова выполоскала и почти с остервенением отжала тряпку. Почувствовав ее напряжение, граф поинтересовался: — Вы действительно умеете готовить? — Ответите на этот вопрос после обеда, — выдавила из себя Веста. — Должна признаться, я предпочла бы использовать для этого лучшую посуду. Граф поднял тяжелое ведро, которое текло при каждом шаге, и понес его к гостинице. Навстречу им появилась хозяйка с курицей в руках. |