
Онлайн книга «Танцуя на радуге»
— Омерзительно! — воскликнула Лоретта. — Не беспокойся из-за меня, Ингрид. «Предупредить — значит вооружить», и я думаю, мой ангел-хранитель подсказал мне поехать к тебе, когда папа категорически объявил, что у меня нет выбора и я должна выйти за маркиза. — Несомненно, подталкиваемый дюком! — подхватила Ингрид. — И не забудь, что маркиз увлечен мадам Жюли де Сен-Жервез. — Дамой, на которой он может жениться? — Я сказала, что это не исключено, хотя, по моему мнению, Фабиан твердо решил больше в брак не вступать и будет отчаянно отстаивать свою свободу. — Надеюсь, ты права, — сказала Лоретта. — Тогда это облегчит мое положение. — Да, бесспорно, — согласилась Ингрид, — но особенно на это не рассчитывай. Тебе придется сыграть эту роль очень искусно и помнить, что, познакомившись с тобой в этом доме, он может вообразить, что ты… Она внезапно умолкла, несомненно, спохватилась и сказала совсем другое, а не то, что намеревалась: — …не столь респектабельна, как наши… родственницы. Лоретта не совсем поняла ее слова, но сказала: — Я буду держаться точно, как тетя Эдит, когда ее шокировала какая-нибудь твоя фраза. В те дни, когда ты гостила у нас. Ингрид засмеялась: — Я помню, как она твердила твоему отцу, что я дурно на тебя влияю. И, разумеется, сыпала предсказаниями, что я плохо кончу. И, я думаю, сейчас повторяет это на Небесах или в каком-нибудь другом месте, где оказалась. Это прозвучало так забавно, что Лоретта тоже не удержалась от смеха. Они все еще вспоминали своих родственниц, когда маркиз прислал сказать, что Ингрид следует спуститься в гостиную, так как скоро начнут съезжаться гости. — А… а гостей будет много? — спросила Лоретта с некоторым страхом. — Нет. Всего шесть. — И одни мужчины? — осведомилась Лоретта. — Вчера среди гостей я не видела ни одной дамы. Ингрид посмотрела на нее со странным выражением. — Неужели ты не понимаешь? Лоретта покачала головой. — В таком случае, разреши, я объясню. С точки зрения женщин, а вернее сказать, светских дам, я отверженная, падшая женщина, мимо которой они проходят, отвернув лицо, чтобы не запачкаться об меня. Она тяжело вздохнула и добавила: — Но я не хочу, чтобы Хью скучал, а потому начала устраивать у нас вечера для самых интересных и умных мужчин Парижа и приглашать их на дружеские завтраки, вот как сегодня. Она взглянула на Лоретту, проверяя, понимает ли та, и продолжала: — Хью — человек чрезвычайно умный и образованный, и, угощая его друзей, кто бы они ни были, самыми изысканными блюдами и винами, а также помогая поддерживать разговор на самые интеллектуальные темы, я добилась, что, как ни покажется это невероятным, мы стали хозяевами того, что французы называют «салоном». — Как интересно! — воскликнула Лоретта. — Среди наших гостей есть художники и музыканты, — продолжала Ингрид. — А изредка, очень изредка у нас бывают и дамы, которых тоже не принимают в самых чопорных домах, но они талантливы, оригинальны и значат что-то сами по себе. Она помолчала, а потом добавила с улыбкой: — Но в остальном у нас бывают только мужчины, и меня очень увлекает принимать господ, занимающих важные государственные посты или прославившихся на том или ином поприще благодаря своему уму. — По-моему, это чудесно! — сказала Лоретта. — И теперь я понимаю, почему маркиз никогда тебя не покинет, сколько бы лет ни прошло, прежде чем вы сможете пожениться… — Вот об этом я и молюсь каждый вечер, — сказала Ингрид негромко. — Я люблю Хью, я готова умереть ради него, и, что гораздо труднее, я стремлюсь сделать его жизнь такой счастливой, чтобы он никогда ни о чем не пожалел. — Не сомневаюсь, тебе это отлично удается! — ответила Лоретта, целуя ее. Ингрид, быстро оглядев себя в трюмо, поспешила вниз. В дверях она обернулась. — Выжди ровно десять минут, — предупредила она, — а потом спустись в Серебряный салон, где мы собираемся перед завтраком. Лакеи в вестибюле покажут тебе, где он. Лоретта улыбнулась ей. — Ты хочешь, чтобы я вышла, как примадонна на сцену! — Конечно! — ответила Ингрид. — Я хочу, чтобы ты произвела ошеломляющее впечатление, чтобы все гости были сражены. — Ты меня пугаешь! — Наслаждайся их комплиментами, но помни, что Фабиан опасен. Она уже повернулась, чтобы уйти, когда Лоретта сказала: — Благодарю, благодарю тебя, милая Ингрид! И надеюсь, тебе не придется краснеть за меня. — Просто вспоминай этих двух светлостей, которые сговорились поженить своих детей, не спрашивая их согласия, и я уверена, ты сыграешь свою роль очень убедительно. Еще раз улыбнувшись ей, она ушла, и Лоретта осталась одна. Она подошла к каминной полке и погляделась в зеркало, висевшее над ней. Несколько секунд она видела только свои глаза — огромные, чуть испуганные. Потом увидела новую сложную прическу, которую сделала ей горничная Ингрид. И оценила, как парижское платье подчеркивает округлости груди и осиную тонкость талии. И тут она сказала себе строго: «Я англичанка, холодная, презрительная, не доверяющая мужчинам, а французам — особенно!» Внезапно она вскрикнула от ужаса. Они столько говорили с Ингрид и не условились, каким будет ее вымышленное имя! Она в отчаянии старалась придумать, что же ей делать, но тут открылась дверь и вошел лакей с серебряным подносиком, на котором лежала записка. Лоретта взяла ее и поняла, что Ингрид, как она сама, вспомнила про их упущение. Записка была адресована «Леди Бромптон», а вскрыв ее, она прочла одно слово: «Лора». Лакей удалился, и Лоретта облегченно улыбнулась. «Очень удачная фамилия, — подумала она. — Очень английская, заурядная, и никто, а тем более иностранец, не свяжет ее с высшей аристократией». — Я леди Бромптон, — сообщила она своему отражению. Тут ее взгляд упал на стрелки мраморных часов перед ней. Настала минута спуститься к гостям. В вестибюле ее ждал лакей, и, когда она попросила проводить ее в Серебряный салон, он поспешил вперед и распахнул перед ней дверь. Лоретта вошла, и все в комнате словно закружилось у нее перед глазами. Затем она увидела Ингрид, похожую на экзотический цветок среди окружавших ее мужчин в темных костюмах, и пошла к ней, медленно ступая по мягкому пушистому ковру. На миг ей почудилось, что Ингрид ее не заметила, но затем ее кузина вскричала: |