
Онлайн книга «Цветы для бога любви»
— Ее деньги он переносит прекрасно! — ответил отец Квинеллы. — Ни много ни мало — пять миллионов, хотя сама она не стоит и цента. Он засмеялся и добавил: — В постели с женой Кроуфорд закрывает глаза и начинает подсчитывать ее денежки, и от этого она сразу кажется ему очень привлекательной. За этим последовал взрыв хохота. Никому из них и в голову не приходило, что Квинелла все слышала. А теперь эта сцена вспомнилась ей в мельчайших подробностях. И впервые за время своего короткого замужества она подумала не о себе, а о Рексе. «Никто и никогда не будет говорить о нем в таком тоне», — решила она. Весь вечер они провели в Доме правительства, и вице-король дал большой обед, где они были почетными гостями. В начале вечера был исполнен государственный гимн, а потом в течение всего обеда играл оркестр. Все гости выстроились в один ряд, встречая вице-короля как представителя верховной власти, а женщины делали глубокий реверанс, когда их представляли. Квинелла узнала, что за то короткое время, что лорд Керзон стал вице-королем, здесь появилось много новшеств. При нем впервые дворец осветился электрическим светом и появились электрические лифты. В большинстве комнат работали вентиляторы, но в мраморном зале дворца и в государственных учреждениях лорд Керзон сохранил старые ручные опахала. «Я предпочитаю их размеренные взмахи, — слышала Квинелла мнение лорда Керзона, — скрытому анахронизму вращающихся лопастей». Когда Квинелла уже оделась к обеду в одно из великолепных платьев, полученных ею в приданое, служанка принесла ей футляр с драгоценностями. Глядя на россыпь сверкающих камней, оставшихся от матери и подаренных ей отцом, она заколебалась. Какое украшение будет уместно для сегодняшнего вечера? Не было рядом тети Бетти, чтобы дать правильный совет, а Квинелле очень не хотелось выглядеть нелепо. Спальни Квинеллы и Рекса соединялись дверью, а кроме того, в их распоряжении была еще и небольшая гостиная. Сначала Квинелла хотела сказать служанке, чтобы та попросила Рекса выйти к ней в гостиную. Но потом подумала, что это будет выглядеть неестественно. С чувством робости, в котором ей не хотелось себе признаваться, она подошла к двери, соединяющей обе спальни, и постучала. В первый момент ответа не последовало. Она уже хотела постучать еще раз, но тут раздался голос Рекса: — Войдите! Квинелла открыла дверь и по удивлению, отразившемуся на лице мужа, поняла, что он ожидал увидеть прислугу. Он еще не успел надеть смокинг и стоял перед ней в накрахмаленной рубашке с высоким воротником и крахмальными манжетами. В этой белой парадной рубашке, черных атласных бриджах и черных шелковых чулках, обтягивающих его стройные мускулистые ноги, он выглядел необычайно привлекательно. Казалось, он сошел с картинки, изображающей молодого дуэлянта — Квинелле почудилась в нем какая-то лихость и даже рисовка, которых раньше она никогда не замечала. Поскольку он стоял молча, она сказала несколько неуверенно, замолкая после каждого слова: — Я… хотела бы… посоветоваться. — Конечно, конечно, — ответил Рекс. — Чем я могу вам помочь? — Я не знаю, какое украшение мне сегодня надеть. — Думаю, это будет несложно решить. Можно мне пойти и посмотреть, из чего вы будете выбирать? — Д-да… конечно. Он последовал за ней в спальню и увидел огромный раскрытый футляр с драгоценностями, лежащий на стуле у туалетного столика. Вышколенная служанка сразу же вышла в другую дверь, оставив их вдвоем. В первый момент Квинелле стало не по себе от сознания, что они стоят рядом с огромной кроватью, покрытой москитной сеткой, как невеста фатой. На какой-то миг она почувствовала почти испуг — она была в спальне наедине с мужчиной… — Так покажите мне ваши украшения. Его спокойный голос прервал ее тревожные мысли. Рекс заглянул в футляр и увидел великолепный набор колье и подобранных им в пару диадем с такими же камнями. — Да, представительная коллекция, — заметил он, поджав губы. Затем повернулся и посмотрел на нее взглядом, который Квинелла определила как беспристрастный. На ней было платье из шифона и кружев поверх нижних шелковых юбок, издающих шуршание при каждом ее шаге. Платье было сшито специально для Квинеллы, когда она была в Париже у «Ворта», магазину которого, как она уже успела узнать, была обязана почти всеми своими туалетами и вице-королева. Платье было белое, как у невесты, и отличалось изысканной простотой и шиком, которые Рекс, ценитель женской красоты, сразу увидел и оценил. — Думаю, сегодня подойдут бриллианты, — определил он наконец. — В них вы будете выглядеть не только юной невестой, но и блестящей женщиной. Улыбнувшись, он добавил: — Не сомневаюсь, что так и будет, больше того — вы доставите всем огромное удовольствие. — Вы так считаете? — спросила Квинелла. — А еще вы вызовете немало зависти, ненависти и злобы во многих женских сердцах — это неизбежно. Квинелла молча слушала, и тогда он добавил: — Если вы оденетесь скромно, то вас найдут слишком скучной или даже посчитают это оскорблением. Если вы нарядитесь как сказочная фея на рождественской елке, то это вызовет у них зубовный скрежет и желание вас уничтожить. Квинелла искренне рассмеялась: — Вы все превращаете в игру! — Неужели вы еще не поняли, что это действительно так и есть — игра в умение перещеголять других? Сегодня вечером вы дама номер два на этой лестнице. Когда мы приедем в Лакхнау — вы станете дамой номер один. — Не пугайте меня! — сказала она с упреком. — Наденьте на голову эту бриллиантовую безделушку, — указал он на диадему, — на шею — колье и этим вы скажете им, чтобы они держали свое мнение при себе. Не важно, что там говорит толпа — главное, чтобы вам не говорили этого в лицо, так как это неприятно. — Это ваше кредо? — метнула на него взгляд Квинелла. — Бояться, что там могут сказать мои враги? Никогда не доставлю им такого удовольствия, — ответил он. Он достал из футляра бриллиантовую диадему, принадлежавшую матери Квинеллы. — Вы разрешите мне помочь вам надеть ее? — Это сделает моя служанка, — быстро ответила Квинелла. — Конечно, конечно, — согласился Рекс. — Я подожду в гостиной, пока вы будете готовы. Он вышел через дверь, соединяющую обе спальни, а Квинелла стояла с диадемой в руках и слушала, как удаляются его шаги. |