
Онлайн книга «Цыганская магия»
— Я люблю тебя… — шепнул король. — И клянусь небом и землей, ты будешь принадлежать только мне! Летиция не нашла слов для ответа и просто стояла, любуясь им и словно впитывая любовь, которой светились его глаза. В этот миг двери распахнулись, вошел лорд-распорядитель и сказал великому герцогу: — Думаю, вашему высочеству и его величеству пора отправиться в ратушу. — О да, да, конечно, — ответил великий герцог. Он опустил бокал на столик и оглянулся, ища глазами своего высокого гостя и удивляясь, куда тот исчез. Король быстро отошел от окна. Мужчины вышли из салона вместе, за ними следовали принцесса Ольга со Стефани, шествие замыкали Летиция с Мари-Генриеттой. Они прошли через зал, где собрались придворные, — при приближении короля все они низко поклонились. Великий герцог с королем вышли из дворца. Их уже ждала открытая карета. Украшенная золотым орнаментом, она выглядела роскошно, а головы четырех впряженных лошадей венчали плюмажи из перьев. Кучер и лакей на запятках были одеты в кремового цвета ливреи с золотыми позументами в стиле семнадцатого века, а на головах у них поверх белых париков красовались треуголки. Это было очень впечатляющее зрелище, и Летиции вдруг захотелось, чтоб король на все это обратил внимание. Интересно, есть ли у них в Звотане равный по великолепию выезд?.. Но в тот момент, когда великий герцог жестом пригласил короля в карету, послышался цокот копыт, и через секунду на лужайку перед дворцом на всем скаку вылетел всадник. Все обернулись, и тут Летиция узнала в офицере Кирила. Он остановился у королевской кареты, кинув поводья подбежавшему лакею, бросился вверх, по ступенькам, к великому герцогу. Скорость, с какой он примчался, и что-то в его поведении подсказали окружающим, что случилось экстраординарное. Все умолкли в ожидании его слов. Кирил отдал честь великому герцогу, затем обнажил голову и произнес тихо, но отчетливо: — Сожалею, сэр, но я принес вашему высочеству печальное известие. — В чем дело, Кирил? — с тревогой спросил великий герцог. — В карету, где ехали ее королевское высочество и принц Отто, бросили бомбу. Мне лишь остается выразить вашему высочеству свои глубочайшие соболезнования! Секунду вокруг стояла мертвая тишина, затем великий герцог каким-то чужим голосом спросил: — Они что же… погибли? — Спасти их было невозможно, ваше высочество. Плечи великого герцога бессильно опустились. Затем он сказал: — Я должен отправиться туда и посмотреть, что можно сделать. — Думаю, что не стоит, ваше высочество, вы уж простите меня за то, что осмеливаюсь давать вам советы, — сказал Кирил. — Врачи увезли тела… ваших родных, а также других раненых и пострадавших от взрыва. Затем после паузы он добавил: — В городе смятение и паника. И будет лучше, если вы с его величеством останетесь здесь, пока не наведут порядок. — Понимаю… — ответил герцог. — Я обо всем позабочусь, ваше высочество. Кирил отдал великому герцогу честь, сбежал вниз по ступенькам, вскочил на лошадь и ускакал. Все присутствующие словно окаменели. Принцесса Ольга первой подошла к великому герцогу со словами: — Луи, дорогой мой, Кирил прав. Сейчас ты все равно ничем не можешь помочь, а если народ в панике, то лучше остаться здесь. — Да, конечно, — тихо ответил великий герцог. Забыв о короле, принцесса Ольга повела его обратно во дворец. Они прошли через зал, но в салон заходить не стали, а прямиком отправились в личные апартаменты герцога, и дверь за ними затворилась. Когда Кирил умчался, Летиция взяла Стефани за руку и проводила ее в салон. Следом шли король и Мари-Генриетта. — Я… просто не могу… поверить, — прошептала Стефани. — Мне очень жаль, дорогая, — сочувственно заметила Летиция. — Бедная мама!.. Стефани не плакала, и через секунду король сказал: — Это страшный удар для всех нас. Думаю, стоит выпить. Усадив Стефани с Летицией на диван, Мари-Генриетта подошла к столу, за которым король разливал напитки, и прошептала: — Я не такая лицемерка, как прочие. И не стану притворяться, что мне жаль. — Что вы имеете в виду? — спросил король. — Я имею в виду, — ответила Мари-Генриетта, — что теперь Стефани представляется прекрасная возможность выйти за моего брата Кирила. — Ах вот в чем дело! — заметил король, и глаза его хитровато сощурились. — Что ж, теперь не вижу никаких препятствий к тому, чтоб он стал кронпринцем. Мари-Генриетта уставилась на него в изумлении. — О!.. А мне и в голову не приходило! Замечательно! Ну да, конечно же! Ведь Отто погиб!.. — Должен заметить вам, — сказал король, — что сейчас не самый подходящий момент для подобных откровений. — О, вы бы думали и чувствовали то же самое, если б настрадались, как мы! — парировала она. — У меня свои причины радоваться, — ответил король, — так что могу понять ваши чувства. Мари-Генриетта подозрительно уставилась на него, а потом спросила: — Вы что же, хотите сказать, что любите Летицию? Должна заметить, что вчера вы вели себя самым скандальным образом! — Не только люблю, — решительно заметил король, — но и собираюсь жениться на ней! Мари-Генриетта восхищенно вскрикнула: — О, это просто потрясающе! Вот счастье-то! И, привстав на цыпочки, поцеловала короля в щеку. Летиция с изумлением взирала на них с дивана. Мари-Генриетта бросилась к сестре. — Знаю, что говорить об этом сейчас неуместно, но у нас такая радость! — воскликнула она. — Король только что сказал, что теперь ты, Стефани, сможешь выйти за Кирила, поскольку он должен стать кронпринцем! А сам король собирается жениться на Летиции! Настала пауза. Летиция начала было говорить: — Ну знаешь ли, Гетти… Но тут Стефани перебила ее. — Это правда? — спросила она. — Разумеется, правда! — Я знаю, что папа… позволит мне стать женой Кирила… Потому что всегда любил его… Тут двери в салон распахнулись, и вошла принцесса Ольга. — Прошу прощения, ваше величество, за то, что оставила вас. Великий герцог тоже просил передать свои извинения, но в данный момент он… — Это тяжелый удар, — сказал король, — и я бесконечно сожалею о случившемся. Могу лишь добавить, что рад, что сам великий герцог не пострадал. |