Книга Игра смерти, страница 6 – Тревор Баксиндейл

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Игра смерти»

📃 Cтраница 6

— Что не так? — Спросила Гизелла.

— Вспомните, что мы играем в смертельную игру, — сказала Скарлет. — Здесь активированное патио, я через него прошла.

— Активированное? — доктор вытащил монетку и бросил ее на плитку. Она тут же исчезла с резким шипением. — Ой-ой! Нам лучше следить за каждым нашим шагом.

— Здесь невозможно пройти, — сказала Гизелла.

— Всегда есть безопасный маршрут. Просто нужно подобрать ключ. — Доктор вытащил звуковую отвертку и просканировал двор. На каждой из каменных плит появилась буква м. — Теперь мы просто осветим камень ультрафиолетовыми лучами. Ответ настолько очевиден, что не стоит об этом думать. Просто следуй за мной!

Иллюстрация к книге — Игра смерти [img7808.jpg]
 

Доктор осторожно зашагал через гексагональные камни по конкретному маршруту. Гизелла последовала за ним, и вскоре они стояли рядом с мисс Скарлет.

— Но как вы поняли, куда следует ступать?

— Просто нашел безопасный путь, вот и все.

— В любом случае, хорошо, что вы здесь. Вы не слышали страшного крика?

— Да, это был Ленни. Его убил ноктюрн.

— Боже мой. — Скарлет провела рукой по своим длинным волосам и сглотнула. — На самом деле, я не верила до конца во все, что сказали, и когда погас свет, то я просто побежала. Я пришла сюда освежиться. Но это так ужасно.

— Доктор, — сказала Гизелла. — Если ноктюрн может замаскировать себя под любого из гостей….

— То с тем же успехом это может быть мисс Скарлет. — Согласился Доктор.

Девушка выглядела шокированной.

— Не смешите меня! Неужели, я похожа на монстра?

— Он может маскироваться, — сказала Гизелла. — И может быть кем угодно.

— И с тем же успехом он может быть кем-то из вас двоих!

— Если это так.

— У меня есть только ваше слово, дорогая.

— Как и у меня.

— Мы можем заниматься этим всю ночь, — перебил Доктор. Он повернулся к Гизелле. — И если бы мисс Скарлет была ноктюрн, то мы уже были бы мертвы.

— Но я думаю, что нам следует убедиться, — сказала Гизелла. — Просканируй ее.

— Давайте, — согласилась она, — сканируйте меня столько, сколько потребуется. Доктор поднял отвёртку, и они услышали крик.

— О нет! Еще один!

— Он пришел из сада! — Закричал Доктор, начиная бежать. Гизелла поспешила за ним. Полутемные газоны были пусты, а садовые статуи напоминали призраков. Доктор вдруг остановился, чтобы рассмотреть что-то в тени одной статуи. Когда Гизелла догнала его, то она немного задыхалась. В тени статуи лежал генерал Корч, глядя на Луну безжизненными глазами. Доктор закрыл его глаза.

— Он сражался за свой мир, рискуя жизнью ради миллионов, — горько сказал он. — А затем умер в дурацкой игре.

Гизелла вздрогнула. Она вдруг почувствовала холод.

— Ноктюрн где-то здесь.

— Да, — согласился Доктор. Когда они добрались до кораблей, то вспыхнул свет. Очевидно, он был частью системы безопасности.

— Все корабли принадлежат гостям, — сказал Доктор.

— Там что-то движется, — сказала Гизелла, указывая на красный корабль.

— Это корабль Горацио Гамильтона, — сказал Доктор.

Когда они подошли к кораблю, то увидели, что он готовиться к отбытию. Гамильтон активировал машину, и воздух наполнил громкий гул.

— Готовитесь стартовать? — Небрежно уточнил Доктор, сунув руки в карманы.

— Не подходите ко мне так! — Возмущенно сказал Гамильтон, — у меня чуть не случился сердечный приступ!

— Вы заправляете корабль, — сказала Гизелла. — Готовитесь бежать, не так ли?

— Я не останусь здесь ни секунду дольше, — сообщил Гамильтон. — Это абсолютное безумие. Я вовсе не собираюсь быть убитым.

— Я думал, что смысл именно в этом, — сказал Доктор. — Разве ты не хочешь получить приз?

— Я довольно успешный гонщик, — сказал Гамильтон. — Я уже богат.

— Так почему вы захотели принять участие в этой игре?

— Я думал, что это будет просто нечто, вроде благотворительной акции.

— Игры подсознания? — Предложил Доктор.

— Можете смеяться, если хотите, Доктор. Но я не идиот. Как только корабль заправится, то я улетаю. Имеет смысл, если вы последуете моему примеру.

— И оставить всех здесь, чтобы умереть? — Доктор скривился. — Не мой стиль, и, я надеюсь, не твой.

— Что ты имеешь в виду?

— Никто не смог бы проделать путь от Альтаира-59 меньше чем за день, даже в таком корабле. — Доктор постучал по корпусу костяшками пальцев. — Ты продолжаешь лгать и будешь делать это, пока не получишь то, за чем явился.

— Деньги? — Спросила Гизелла.

— Забудь о деньгах, — сказал Гамильтон. — Ноктюрн — это просто машина для убийства.

— Мы знаем, он уже убил Ленни и генерала Корча.

— Мне жаль, — Гамильтон сцепил зубы вместе. Затем он поправил заправочный шланг и пробормотал. — Но я не собираюсь становиться следующей жертвой.

Внезапно огни космодрома погасли, погрузив их в полумрак. Единственным источником света оставался заправочный шланг корабля Гамильтона. Все инстинктивно приблизились к свету.

— Что происходит? — Спросил Гамильтон.

— Это ноктюрн, — ответил Доктор.

— Он нашел нас, — сказала Гизелла. — Наверное, его привлек свет.

— Он охотится в тени. — Сказал Доктор. — Нападает только тогда, когда стемнеет. Он должен быть поблизости.

— Я боюсь, — прошептала Гизелла, а затем они услышали низкий гортанный рык, доносящийся из темноты.

6. Отпор

Создание перемещалось с влажным сосущим шумом, медленно передвигая ноги. Гизелла хотела отвернуться, но она просто не могла не посмотреть, на что, похоже, это создание, но не могла рассмотреть никаких деталей. Даже в свете луны она могла видеть лишь намек на что-то большое и черное, как ночь, не имеющее определенных очертаний. В темноте мелькнуло нечто, напоминающее рот с острыми зубами.

Она старалась держать Доктора крепче, но вдруг поняла, что его больше нет рядом. Когда ноктюрн подался вперед, то он отпрыгнул в сторону и покатился по земле, пока не оказался напротив корабля Гамильтона. Он вытащил шланг питания, а затем повернул сопло в сторону монстра.

На конце его вспыхнул свет, который был настолько ярким, что Гизелла и Гамильтон отвернулись, а ноктюрн закричал. Он быстро побежал назад, исчезая в ночи.

Гул заправки исчез, и они снова оказались в темноте. Доктор бросил кабель и обнял Гизеллу.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь