
Онлайн книга «Ярошторм. Экспедиция над облаками»
– Вот так, молодец. Давай ещё. Артур ещё немного приналёг грудью на песок, и ноги поднялись на поверхность, почти освободившись. – Теперь постарайся подползти сюда, и мы тебя вытащим. Вскоре его ухватили сильные руки, и он вновь оказался на твёрдой земле. Песок облепил ему всю одежду, а башмаки стали каменно-тяжёлыми. К нему подбежала Моди: – Арти, что за ерунда? Как ты там оказался? – Упал. – Артур, прищурясь, поглядел на спасённого ими разбойника, которого как раз вязали по рукам и ногам. – Король Темур! Как всегда, вовремя, – радостно сказала Гарриэт. Спаситель Артура благосклонно кивнул. У мальчика глаза полезли на лоб: неужели ему помог настоящий король? Он зачарованно уставился на красные, щедро расшитые золотом одежды короля Темура. Ещё один человек в точно таком же одеянии соскочил с коня. – И король Батцориг! – воскликнула Гарриэт. Она протянула всаднику обе руки и поцеловала в щёки. – Сколько раз я тебе говорил, зови меня просто Батцориг. – В его острой седой бородке притаилась необыкновенно тёплая улыбка. Артур и Моди никогда в жизни не встречали настоящего короля, а уж тем более двух сразу. Они застыли на месте, не зная, нужно ли поклониться. – А Темур всё такой же серьёзный, – сказала Гарриэт, обращаясь к Батцоригу, но так, чтобы её услышал и второй король. Взгляд у неё был лукавый. Темур расцеловал её в обе щеки. – Один из нас должен воспринимать королевские обязанности серьёзно. Иначе дела не будут делаться, а Цитадель придёт в упадок. Батцориг засмеялся: – Дела? Ну почему вечно нужно делать какие-то дела? – Да потому, что такие вот разбойники всегда готовы натворить бед. – Темур велел своим людям как следует обыскать пленных, а доктор Кверк тем временем осмотрел команду «Авроры». – Они что-нибудь украли, Гарриэт? – спросил король Батцориг. – Нет, но, похоже, хотели украсть корабль. – Ах, так это и есть тот красавец-корабль, что ты так долго строила? – спросил Темур, приподняв брови и одобрительно кивая. – Форма очень необычная, но интересная. До чего благородные линии! Один из воинов Темура подал королю кожаный мешок. – Что это у нас тут? Да здесь хватит серебра, чтобы год кормить целую деревню! Какие богатые разбойники – и, по-моему, это ваши лонтаунские деньги? – Он протянул Гарриэт серебряную монету. Гарриэт повертела её перед глазами. – Да, это наш суверен. Как странно! – Может, они караулили именно вас? Хотели остановить экспедицию? – спросил Батцориг. Артур и Моди переглянулись. Неужели кто-то из соперников?.. – Вам нужно в Цитадель. Там вы будете в безопасности, а мы допросим этих мерзавцев, – сказал Темур. Гарриэт кивнула: – Спасибо. Мы как раз туда и летели. – Ну вот и поглядим, что быстрее – твой чудо-корабль, э-э-э… – «Аврора», – гордо произнесла Гарриэт. – «Аврора» или мой прекрасный Алтан. Батцориг со смехом вскочил верхом на коня. Бока у его скакуна блестели и лоснились, будто каштаны, а в гриву была вплетена золотая нить. У животного были умные, выразительные глаза. Батцориг что-то шепнул ему на ухо, и конь одобрительно заржал. «Наверняка сапиент», – подумал Артур. ⁂ Обмыв Артура скудной порцией воды, Моди решила до блеска начистить и отполировать его железную руку. Тем временем «Аврора» вновь оторвалась от земли и наперегонки с королями Темуром и Батцоригом, которые мчались верхом по низким дюнам, устремилась туда, где редкие зелёные островки переходили в поля, а над равниной темнел непонятный горб. Вскоре Артур разглядел, что это вовсе не горб, а огромный город, построенный на скалах. Город был великолепен – как будто мощные резные стены, изящные крыши и стройные колонны сами собой выросли из камня. Когда «Аврора» начала снижение, на центральной площади города собралась толпа. Гарриэт скинула канат, и вскоре корабль был надёжно закреплён, а трап поехал вниз. Воздухоплавателей горячо приветствовали горожане в длинных одеждах малиново-красного, солнечно-золотого, небесно-синего и изумрудно-зелёного цветов. Почти у всех на голове были шляпы или колпаки, расшитые золотой нитью и украшенные бусами. К Артуру подбежала улыбчивая румяная девочка. В руках у неё был длинный ярко-зелёный шарф из какой-то блестящей материи. Она обвила этим шарфом шею мальчика, затем сказала что-то на незнакомом языке и рассмеялась. Навстречу путешественникам вышли Темур и Батцориг. – Я же говорил, что четыре ноги окажутся побыстрее ваших машин, – усмехнулся Батцориг. Впрочем, Артур знал, что Гарриэт нарочно велела запустить двигатели вполсилы. – Значит, ты всё-таки собрала водяной двигатель? – догадался Темур. – Я не заметил в воздухе ни единой струйки дыма, да и мазута ты в этот раз не просишь. – Никакого мазута, и летает как птичка! Я строила «Аврору» прямо у себя в доме, чтобы никто ничего не узнал. – Отличное прикрытие! Умница! – Батцориг одобрительно захлопал в ладоши. – Спасибо. Надеюсь, мы сможем пополнить у вас запасы воды? – Разумеется. Колодцы Цитадели никогда не пересыхают. – Батцориг указал на замысловатый фонтан, чьи струи сверкали на солнце. Команду провели в огромный парадный зал, где прямо на ярких коврах стояли серебряные подносы с экзотическими фруктами, блюда с рисом, овощами и ароматным мясом, чаши с соусами и подливами. Путешественники сидели на коврах, набирали угощение на маленькие тарелки и ели руками. – Стало быть, твои соперники и знать не знали про «Аврору»? – спросил Темур у Гарриэт. – Нет, к счастью. Многие исследователи мечтали о Южном полюсе. Но почему-то от гонки отказывались один за другим: то вдруг получат наследство, то с кораблём какая-нибудь беда. – Подкуп или саботаж? – спросил Батцориг. Гарриэт пожала плечами: – Кто его знает… – Может, бросишь эту затею да останешься здесь? Чего ещё желать: воды и еды вдоволь, компания прекрасная. Что ты забыла на том краю света? – сказал Батцориг. – В самом деле, мне этого не понять, – подхватил Темур. – Люди не просто так боятся Моз-Газара. Тамошнее море съест тебя на завтрак! – А снега проглотят на обед, – продолжил Батцориг. – Да ещё лютый мороз и дикие бодуль-хона. Или тебе жить надоело? – Моз-Газаром здесь называют Третий континент, – пояснила Гарриэт, заметив вопросительный взгляд Артура. – Это мы считаем себя самыми главными на свете, потому и назвались первыми. Как будто все остальные идут после нас. |