
Онлайн книга «Время океана»
Я, завернувшись в теплый толстый халат, открыл стеклянные двери и вышел из банного отделения коттеджа, оказавшись снаружи. Пусть и было холодно, пар от воды купален, который окутал весь выступ, немного согревал. Я сразу заприметил своих, которые заняли отдельную ванную и уже сидели в ней по пояс. Там грелась и Алесса, которая с любопытством слушала какие-то рассказы Киллиана. Рядом с ними сидели Себастиан и Стелла, которые тоже кивали и иногда кидали реплики. Удивительно, но я не заметил злых взглядов Лиссы на Себастиана. Только злорадные ухмылки. Похоже, они все-таки перебороли свою бестолковую вражду. Но, очевидно, по итогу превратились в заклятых соперников. На пути к ним я пересекся с Майло Андервудом, который шел по холоду совершенно без халата. Он был крепкий, но бледный. Темные волосы огибали угловатое лицо куратора, который уставился на меня черными пустыми глазами. — Хилл, — сказал он низким голосом. — Андервуд, — передразнил я его. Куратор ухмыльнулся, а потом уставил руки в бока. Я заметил на его предплечье какие-то шрамы, а выше — синяки с внутренней стороны рук. Выглядело… странно. — Идешь к нашим? — спросил он. — Да. А ты нет? — Нет. У меня другие дела. Майло поскреб ногтями свои руки, вздрогнул от холода и, бросив на меня последний взгляд, ушел. Чудной он какой-то в последнее время. Я скинул халат с плеч, поежившись от холода. От природы я имел тонкую светлую и мягкую кожу, поэтому быстро замерзал. Постаравшись как можно быстрее оказаться в горячей воде, прячась от легкого северного ветра, я сел между Салливаном и Диаз, которые мельком глянули на меня. — Марио, — обратилась ко мне Лисс. — Ты, кажется, похудел. Я вскинул брови, опустив золотые глаза на свои ноги, которые было едва видно сквозь голубую аквамариновую воду. — Разве? — спокойно спросил я. — Ага, ключицы торчат, — ответила Алесса, а потом сразу переключалась на Киллиана, который что-то тихо шепнул ей на ухо. Моей груди коснулась смуглая рука Стеллы; она внимательно рассматривала глубокими карими глазами мои ключицы. Затем подняла взгляд на мое лицо и улыбнулась. — Выглядит эстетично. Ты худой, но в пределах нормы. Я с толикой равнодушия улыбнулся ей в ответ. Свои густые темные вьющиеся волосы Стелла завязала в узел на голове, демонстрируя всем прекрасную правильную форму лица и точеную линию шеи и плеч. Я, как художник, мог лишь любоваться этим и созерцать. Такую хрупкую и стройную натуру, наверное, одно удовольствие рисовать. Мое внимание отвлек Себастиан, который дернул меня за локоть и привлек к себе. — Мы сегодня остаемся здесь ночевать? — спросил он. Я повернулся к Салливану, встретившись с его разноцветными радужками глаз. — Нет, — покачал я головой. — Дядя Матте сказал, что ночью мы уедем на трансфере. Себастиан чуть ближе склонился ко мне, коснувшись моего плеча грудью. Он показался мне хитрым, а на губах заиграла ухмылка. Голос его стал таким тихим, что его мог слышать лишь я. — Сядешь вместе со Стеллой? — Для чего? — Она льнет к тебе как кошка. Бери ее горяченькой. Я поморщился, хотя от его слов мне не было противно. — Фильтруй, что говоришь, Себ. Она же сестра Саймона и подружка Алессы. — И? — усмехнулся Салливан. — Я ее не хочу, — с неохотой произнес я; мне не хотелось говорить такие очевидные вещи. — Даже не воспринимаю в таком смысле. Себастиан как-то подозрительно покосился на меня, молча кивнув пару раз и отстранившись. Он тоже не отличался каким-то мощным телосложением. Парень был лишь более загорелый и с большим количеством рельефных мышц. Я боковым зрением посмотрел на Стеллу. Она сидела рядом, обхватив ноги руками и положив на колени подбородок. Всматривалась в воду, размышляя о чем-то и даже не слушая сдавленный смех моей диковатой близняшки. — По Саймону скучаешь? — спросил я ее абсолютно серьезно, сам не ожидав от себя проявления внимания. Диаз подняла голову, слегка удивленно глянув на меня. — Откуда такие мысли? — Ты же любишь его, разве нет? — Я пожал плечами. — Логично было бы предположить, что скучаешь. Она с какой-то теплотой и добротой улыбнулась мне. — А ты скучаешь по Алессе, когда ее нет рядом? Лисс сразу отозвалась на свое имя, дернувшись и глянув на нас своими глазищами. Смешные растрепанные платиновые волосы, торчащие уши, вздернутый нос и не менее «вздернутый» характер. Ее глуповатый вид заставил меня тихо засмеяться и умилиться этой девчонке. И нам еще угораздило родиться ближайшими родственниками. — К счастью, у нас не совсем такие отношения, как у вас с Саем, — ответил я с долей иронии. — Но я редко скучаю по ней, — кивнул я в сторону Лисс. — Я всегда чувствую ее, поэтому создается ощущение, что она где-то рядом. Это иногда даже надоедает. Это правда: мы с Лисс действительно были чем-то единым, редко расставаясь и поддерживая какую-то незримую, ментальную связь. Несмотря на это, она нарекала меня занудой-интеллектуалом с дистрофией (и откуда она знает такие слова?), а я ее — диковатой дурочкой без инстинкта самосохранения. Но это и была семейная любовь. Выходить за какие-то границы, как Стелла и Саймон, мне вообще не хотелось. — Тем не менее этой заносчивой обезьянке везет, — вступил в наш диалог Салливан. — Что бы тебе ни говорил этот красавчик, он печется о своей сестре как чокнутый. Впрочем, как и Киллиан. Его слова услышали Алесса и Кастеллан, недобро глянув на Себастиана. — Я не пекусь о ней как чокнутый, — сказали мы с Киллианом хором. Повисло молчание, после которого девочки захихикали, Себастиан ухмыльнулся, а я переглянулся с Кастелланом. — Завидуй где-нибудь в углу, — небрежно бросила Салливану Лисс. — И не покушайся на самого лучшего куратора, он мой. Она гордо улыбнулась, а Киллиан потрепал себя по вьющимся выгоревшим волосам, не зная, куда себя деть. — Очнись, мой куратор — твой дядя, который почти стал чемпионом мира по серфингу. — Он почти стал, а Киллиан — станет, — заявила Лисс. — Когда поедет на чемпионат. Себастиан с презрением засмеялся, а Лисс стала брызгаться в него водой. Киллиан покраснел от стыда, как обычно делает, когда Лисс возносит его до небес в разговоре с другими. Я ощутил на своем колене руку Стеллы и заметил ее игривую усмешку. Вокруг творился полный дурдом. — Так значит, его ты любишь больше, чем меня? — раздался сзади чужой мужской голос. — Будешь за него болеть, Лисси? Мы все разом обернулись и увидели Маттиаса Хилла с мокрыми волосами, разбросанными по плечам. Он был в шлепанцах и халате, осматривая нас. |