
Онлайн книга «Герцог-дьявол»
Они ели в полном молчании. Да и все их путешествие прошло почти без разговоров. Она не знала, что занимает его мысли, и не могла справиться с собственными страхами. Все изменилось, когда они проснулись сегодня утром. Настало начало конца. Ощущение этого даже наложило отпечаток на их страсть прошедшей ночью. Все было столь же эмоционально, как и на берегу, но когда она держала его в своих объятиях, в душу к ней уже прокралось отчаяние. Аманда как будто чувствовала: возлюбленный вот-вот ускользнет от нее. – Если Винсент думает, что моя мать увидела его, то наверное так и есть, – сказала она наконец. – К счастью, мама достаточно умна, чтобы почувствовать приближение помощи и сохранить это в тайне. Габриэль взял ее за руку. – Во-первых, мы не знаем наверняка, была ли это твоя мать. Это могла оказаться его знакомая, сестра, жена. Мы также не знаем, заметила ли она Винсента. У парня очень богатое воображение, и он страшно гордится своими новыми обязанностями. Аманда заговорила снова. – Мне кажется, мы должны отправиться туда сегодня вечером и попытаться освободить ее. – Даже если та женщина – твоя мать, и даже если она чувствует, что помощь близка, все это не будет иметь никакого влияния на дальнейшие события. Он удерживает ее. У нее явно нет возможности одной по своему желанию выходить в сад, поэтому и сбежать с тобой она не сможет. Его логика раздражала Аманду. – Мы ничего не узнаем до тех пор, пока не окажемся на месте… – Мы никуда не пойдем до тех пор, пока я не узнаю наверняка, что это тот самый человек и то самое место, куда должен быть доставлен кинжал. – И как ты это определишь? Навестишь его завтра и спросишь, не получил ли он намедни похищенный кинжал? Вручишь ему свою визитную карточку, выпьешь с ним бренди и поболтаешь? Спросишь, не удерживает ли он в своем доме какую-нибудь женщину? – Что-то в этом роде. Невозможно! Она не могла вот так сидеть и спокойно дожидаться завтрашнего дня. – Но ведь и он тоже мог заметить Винсента. Он способен где-нибудь спрятать мою мать, прежде чем мы придем туда. Мы не можем терять время в ожидании, пока ему вручат кинжал. Аманда стала выкладывать одежду из чемодана. – Что ты делаешь? – Я выбираю то, что надену сегодня вечером. Коричневую рубашку и брюки. – Зачем? – мрачно спросил Габриэль. – Возможно, мне придется перелезать через стену. В длинном платье это сделать непросто. Или… нам придется бежать. В модных туалетах едва можно ходить, а о том, чтобы давать стрекача, и говорить нечего. Габриэль тяжело вздохнул и покачал головой. – А может быть, мне придется взбираться на дерево. Или… или… – Залезть в окно? Или вылезти из окна? – Именно! Он тихо выругался. – Отлично. Мы отправимся туда, как только ты будешь готова, и оценим ситуацию. Просто оценим ситуацию, не более. Мы не пойдем на столкновение с преступником. Будем надеяться, что мы даже его не увидим. Я пойду с тобой, поэтому ты можешь, – он сделал жест в сторону ее вещей, – одеться, как тебе будет удобнее. Габриэль вызвал Винсента и подробно расспросил об упомянутых ранее ямах. Все может обернуться настоящей трагедией, если он или Аманда в темноте угодят в одну из них. – Отправляйся назад, – приказал он Винсенту. – Отыщи Страттона и Брентворта. Скажи им, где мы находимся. А также передай мою просьбу, чтобы они встретили нас здесь после того, как доставят кинжал до места назначения. – Я выеду сейчас же, сэр. И, если понадобится, проведу в пути всю ночь. Отослав лакея, Габриэль пошел вниз и приказал кучеру приготовиться к короткой поездке. – Запряги одну пару лошадей. Не нужно уподобляться почтовому дилижансу, да и едем мы совсем недалеко. К тому времени, когда он завершил приготовления, Аманда закончила свои. Они встретились на лестничной площадке рядом со своими комнатами. На ней было темное бесформенное платье, в руках она держала простую соломенную шляпку, волосы завязала в тугой узел. Она протянула Лэнгфорду небольшую матерчатую сумку. – Я не беру с собой ридикюль, а если придется снять это платье, у меня не будет карманов. В сумке Габриэль что-то нащупал. – Профессиональный инструментарий? – Да, кое-что. – Но ведь я же сказал: мы только взглянем, оценим ситуацию. – Воры должны быть готовы к любой удобной возможности. – Никаких удобных возможностей сегодня вечером! Я говорю серьезно, Аманда. Она начала спускаться по лестнице. – Конечно, Габриэль. Я понимаю. Честное слово. Они вышли из экипажа на дороге в полумиле от дома мистера Ярнелла, вскоре после того как проехали деревушку Садлейри, где, по словам Винсента, гостиница была ужасная. – С кем ты хочешь идти рядом? С непривлекательной женщиной или с молодым человеком? – спросила Аманда, перед тем как выйти из экипажа. – Я рекомендую молодого человека. Мне было бы так легче передвигаться. Габриэлю был явно неприятен предложенный выбор. Он закатил глаза от отчаяния. – С молодым человеком, если ты настаиваешь. Аманда начала снимать платье. – Тебе бы тоже не помешало немного изменить внешность. Попробуй выглядеть чуть менее величественно, если возможно. – Она протянула руку, слегка распустила узел его галстука и сдвинула его набок. – Безнадежно. Мне следовало бы позаботиться об этом заранее. Только не хватало слухов, что по проселочным дорогам прогуливается какой-то лорд. Лэнгфорд вышел из экипажа и протянул даме руку. – Сомневаюсь, что кто-то вообще обратит на нас внимание. Аманда понимала, что он заблуждается, но не стала спорить. Она пониже надвинула шляпу. И, отдав указания кучеру, парочка отправилась вниз по дороге. Габриэль оглядел партнершу с ног до головы. – Ты была так же одета, когда проникла в дом сэра Малкольма? – На мне была другая обувь. – Ах да, забыл. – Не смотри на меня так. В платье я не смогла бы совершить прыжок. – Значит, если бы тебя поймали, на тебе была бы рубашка, брюки и тапки. – Нет, на мне не было бы вообще никакой обуви. Как можно лазить по стене в обуви? Если бы ты когда-нибудь попробовал, то понял. – Мне трудно даже вообразить кого бы то ни было в такой роли, даже тебя. Всякий раз, когда пытаюсь, я будто вижу, как ты срываешься, падаешь на землю и разбиваешься насмерть. – Мои шансы были примерно пятьдесят на пятьдесят. |