
Онлайн книга «Волчье озеро»
– Старший следователь Фентон, БКР. Вы Дэвид Гурни? – Да. – Его пронзила ужасная мысль. – Что-то случилось с моей женой? – Про вашу жену я ничего не знаю. Позвольте войти? Гурни кивнул, а его тревога сменилась на любопытство. Фентон вошел в комнату, с бдительностью полицейского озираясь по сторонам, чтобы все разглядеть, и пытаясь встать так, чтобы видно было и спальню, и ванную. На несколько мгновений его взгляд задержался на портрете Уоррена Хардинга. – Мило, – произнес он суровым тоном, подразумевавшим обратное. – Президентский номер. – Чем я могу вам помочь? – Вам нравится на пенсии? – Откуда вы знаете, что я на пенсии? Фентон недружелюбно улыбнулся: – Когда кто-то так настойчиво интересуется вашим особо важным делом, является на вашу территорию, проводит время с главным подозреваемым, вы наверняка про него все разузнаете, правда? Гурни ответил вопросом на вопрос: – Ну, чтобы иметь главного подозреваемого, у вас должно быть поддающееся определению преступление, правда? – Поддающееся определению. Интересный термин. А также мотив, средства и возможность. Прямо как в учебнике. – Он отошел к балкону и, стоя к Гурни спиной, сказал: – Именно поэтому я здесь. Каким-то образом вас втянули в это дело. Из уважения мы хотим вам кое-что разъяснить, ведь вы явно не понимаете, во что ввязались. – Что ж, очень любезно с вашей стороны. – С тем, чтобы говорить на одном языке, хорошо бы быть в курсе всех обстоятельств. – Согласен. Но с каких пор главные следователи БКР из уважения вводят в курс дела посторонних людей? Фентон повернулся к Гурни и оценивающе на него посмотрел. – Но вы же не просто посторонний. У вас репутация. Блестящая репутация. Потрясающий послужной список. Столько раскрытых дел. Мы подумали, вы заслуживаете того, чтобы быть полностью проинформированным. Хотим сэкономить вам силы и время. Он одарил Гурни холодной улыбкой. – От каких же проблем вы хотите меня оградить? – От тех, что появятся у вас, если останетесь по ту сторону баррикад. – Откуда вам знать, на какой я стороне? – Обоснованное предположение. – Обоснованное чем? Уголок тонкого рта Фентона слегка дернулся. – Сведениями, которые мы получили из различных источников. Поверьте, дело нешуточное. Им занимаются серьезные, очень влиятельные люди. – Он сделал паузу. – Послушайте, я же пытаюсь сделать вам одолжение. Скажем так, выложить перед вами все карты. Вы что-то имеете против? – Нет, мне очень любопытно. Фентон недоумевающе склонил голову набок, словно прокручивая в голове сложную концепцию. – Любопытство может стать проблемой лишь в том случае, если тебе не следует знать того, чего ты не знаешь. – Задумавшись, он заиграл желваками. – Если бы вы знали хотя бы половину всей истории, вас бы тут не было. Вы бы не стали впутываться в то, что вам не по зубам. Вы бы не сидели за обеденным столом напротив Ричарда Хэммонда. И от Волчьего озера держались бы подальше. – Но сейчас, поскольку я уже здесь, вы решили ввести меня в курс дела. – Именно об этом я и говорю. Судя по тому, с какой неприязнью Фентон произнес эти слова, было понятно, что он испытывает противоречивые чувства по поводу своей миссии. Вероятно, ему не хотелось делиться информацией с посторонними, но приказ есть приказ. – Я слушаю. – Гурни уселся в одно из кожаных кресел возле камина, указывая на такое же, стоявшее рядом. – Не хотите присесть? Фентон огляделся, выбрал самый простой деревянный стул, поставил его напротив Гурни на расстоянии. Усевшись на край стула, он положил руки на колени. У него снова заходили желваки. Он уставился вниз, на ковер. Непонятно было, что крутится у него в голове, но глаза его, и так очень маленькие для мясистого лица, сузились. Подняв голову, он столкнулся с любопытным взглядом Гурни и откашлялся. – Мотив, способ, возможности. Вы это хотите знать? – Для начала было бы неплохо. – Хорошо. Мотив. Двадцать девять миллионов долларов. Сойдет? Гурни нахмурился, ничего не сказав. Фентон противно улыбнулся. – Они вам об этом не рассказали, да? Маленький Дик и Джейн. Забыли упомянуть завещание Итана Голла? – Расскажите мне. Мерзкая улыбка сделалась еще шире. – У Итана было очень простое завещание, особенно для парня с состоянием в восемьдесят семь миллионов долларов, плюс-минус несколько миллионов, в зависимости от колебаний стоимости инвестиций. – Он сделал паузу, изучая реакцию Гурни. – Треть завещана фонду Голла “Новая жизнь”, треть – младшему брату Пейтону, и еще одна треть, а именно двадцать девять миллионов баксов, – доктору Дику. Так вот о чем говорил Стекл. Наследник, чье имя он не хотел раскрывать, – Ричард. – С чего бы Голлу оставлять Ричарду столько денег? Они что, были так близки? Фентон посмотрел на него хитро, с глумливой издевкой. – Возможно, ближе, чем кто-либо думал. Но главной задачей было позлить Пейтона. Того страшно бесило, что доктор Дик был любимчиком Итана. Смысл был в том, чтобы напугать Пейтона. И заставить стать паинькой. – Как давно было переписано завещание Итана? – Совсем недавно. Так вот, последний гвоздь в крышку гроба доктора Дика – он знал, что Итан собирается вновь переписать завещание в пользу младшего брата. У вашего сотрапезника на некоторое время появилась редкая возможность урвать двадцать девять миллионов долларов. Как вам кажется, достаточно ли это серьезный мотив для незамедлительных действий? Гурни пожал плечами: – Может, даже чересчур серьезный мотив и слишком уж оперативные действия. – В каком смысле? – Уж больно все просто и четко. Но главный вопрос: какого рода действия, вы считаете, это спровоцировало? – Фентон замешкался, и Гурни продолжил: – Если вы утверждаете, что Хэммонд убил Голла с целью вовремя заполучить двадцать девять миллионов, то возникает вопрос: как он его убил? У Фентона было такое выражение лица, будто его сейчас стошнит. – Я не имею права обсуждать специфические подробности. Я могу лишь сказать, что Хэммонд разработал некие мотивационные техники, выходящие за пределы норм, терапевтических и этических. – То есть вы говорите, что он убедил Итана Голла совершить самоубийство? – Вам трудно в это поверить? – Очень трудно. – Его чертова гей-терапия тоже едва ли казалась правдоподобной. Подумайте об этом. – Фентон гневно сверкнул глазами. – Это тот же ублюдок, что изобрел так называемую “терапию”, с помощью которой заставлял нормальных мужчин поверить, что они геи. |