
Онлайн книга «Тайны черных джунглей»
![]() — А вдруг это правда? О моя бедная Ада!.. — Тихо, хозяин, нас могут услышать. — Да, Каммамури — молчу. Тремаль-Найк улегся на носу рядом с тигрицей, а Каммамури на корме, с веслом в руке, пытаясь управлять лодкой. Ураган удваивал свою ярость; ветер страшно ревел в джунглях, гром грохотал без остановки, а среди облаков беспрерывно сверкали прихотливые зигзаги молний. Лодка, влекомая ветром и течением, летела, как стрела, опасно лавируя между тростниками, наталкиваясь то на маленькие островки, невидимые в ночной темноте, то на стволы деревьев, которые беспорядочно неслись по течению. Тщетно Каммамури старался держаться середины реки, а Тремаль-Найк пытался успокоить тигрицу — напуганная громом и блеском молний, она сердито рычала, бросаясь с одного борта лодки на другой, грозя опрокинуть ее. В десять часов вечера Каммамури заметил яркий огонь на берегу реки, менее чем в трехстах шагах впереди лодки. Не успел он сказать об этом, как послышалась рамсинга, которая протрубила три раза и в разных тонах. — Внимание, хозяин! — закричал он, перекрывая своим голосом весь этот адский грохот и шум. — Ты никого не видишь? — спросил Тремаль-Найк, сжимая тигрицу за шею левой рукой, а правой выхватывая пистолет. — Нет, хозяин, но огонь зажжен, чтобы следить за рекой. Будем настороже: рамсинга, возможно, известила о нас. Лодка быстро приближалась к огню; это была груда сухого бамбука, который ярко горел, освещая оба берега реки. — Хозяин, смотри! — вдруг сказал Каммамури. — Тихо! — прошептал Тремаль-Найк. Два полуголых человека неожиданно выпрыгнули из куста муссенды. В руках у них были карабины, вокруг пояса обернуты арканы. На груди отчетливо виднелась голубая змея с головой женщины. — Посмотри-ка туда! — закричал один из них. — Видишь? — Да, — ответил другой. — Это груда бамбука, которая плывет по течению. — Ты думаешь? — А что же еще? — А вдруг под ним кто-то прячется? — Там никого не видно. — Тсс!.. Мне послышалось… — Рычание, кажется? — Точно. Неужели там в середине тигр? — Счастливого ему пути. — Не торопись, Хука. Человек, которого Манчади должен был задушить, имеет тигра. — Ого, а я и не знал! И ты думаешь, что там этот человек со своим зверем? — Все возможно. Он хитер и отважен. — И что ты хочешь делать? — Обнаружить его выстрелом из карабина. Целься пониже. Каммамури и Тремаль-Найк отчетливо слышали этот диалог. Видя, что туги подняли карабины, они бросились на дно лодки. — Не отвечай, хозяин, — сказал маратх. — Или мы погибли. Два выстрела пробили бамбук. Тигрица подпрыгнула с грозным рычанием. — Спокойно, Дарма, — уговаривал Тремаль-Найк, удерживая ее за шею. — Да поразит меня богиня! — закричал один из тугов. — Это он! — Давай сигнал, Хука! — приказал другой. Что-то ослепительно сверкнуло над лодкой, сопровождаемое страшным грохотом, который заглушил резкий звук рамсинги. Тремаль-Найк и Каммамури, уже поднявшиеся было из-под тростника, снова рухнули на дно лодки. Тигрица взвыла от страха и ярости. — Хозяин! — вскричал Каммамури. — Молния! Тремаль-Найк, еще оглушенный электрическим разрядом, поднялся на колени. — Проклятье!.. Мы горим! — закричал он. Действительно, бамбук, зажженный молнией, воспламенился и горел. — Мы погибли! — воскликнул Каммамури. — В реку! В реку! — Не двигайся, если тебе дорога жизнь. Тремаль-Найк схватил в охапку большую груду бамбука и отчаянным усилием сбросил в реку. — Это он! — прокричал голос на берегу. — Огонь! Хука!.. Прогремели еще два выстрела. Пули просвистели мимо Тремаль-Найка. — Давай сигнал, Хука! — Мы погибли, хозяин! — закричал Каммамури. — Не двигайся, — приказал Тремаль-Найк. — Держи Дарму! Он встал на колено и прицелился в Хуку, который уже поднес к губам рамсингу. Выстрел из карабина достиг цели, пораженный в лоб пулей охотника на змей, Хука свалился в реку. Его товарищ заколебался, а потом, сломя голову, кинулся в джунгли, яростно трубя в рамсингу, которую поднял с земли. Тремаль-Найк выстрелили ему вслед из пистолета, но промахнулся. — Ну вот! — вскричал он, со злостью бросая оружие. — Нас обнаружили! — Что будем делать, хозяин? — спросил Каммамури. — Теперь мы не сможем причалишь к Раймангалу незаметно; рамсинга поднимет тревогу среди тугов. Проклятая молния!.. — Все равно — вперед, Каммамури! Сегодня ночью нас не остановят все туги Сундарбана. Весла в руки и греби, что есть сил; может быть, мы доберемся раньше, чем они встретят нас. А я буду следить за берегом и пристрелю всякого, кто попадется мне на глаза. Вперед, Каммамури! Маратх хотел что-то добавить, возможно, возразить, но Тремаль-Найк не дал ему времени на это. — Если ты боишься, высаживайся, — сказал он. — А я с Дармой поплыву вперед. — Я тоже, хозяин. И пусть Шива защитит нас! Он схватил весла, уселся посередине лодки и принялся грести изо всех сил. Повинуясь его мощным взмахам, полегчавшая без груза бамбука лодка понеслась по течению с бешеной скоростью, подпрыгивая на волнах. Тремаль-Найк снова зарядил карабин и расположился на корме, пристально вглядываясь в берега. Тигрица, лежавшая у его ног, беспокойно рычала при каждой вспышке молнии. Прошло минут десять. Берега, мимо которых проплывали они, были покрыты бамбуком, перепутанным и полегшим от ветра, и редкими пальмами, зачастую вырванными или поломанными ураганом. Вдруг Тремаль-Найк, внимательно следивший за руслом реки, заметил, что впереди взлетела ракета. На темном небе он отчетливо видел ее огненный пунктир. — Это сигнал, — прошептал он. — Греби, греби, Каммамури! С противоположного берега взвилась вторая ракета и, описав длинную дугу, погасла на излете. — Хозяин! — тревожно сказал Каммамури. — Вперед, вперед, мой храбрый маратх. — Это сигналят о нас. — Пусть так. Но Аде грозит опасность. Смелее, Каммамури, вперед! Течение реки ускорилось, русло ее здесь сжималось наподобие горлышка бутылки. Они уже подплывали к плавучему кладбищу. Тремаль-Найк почувствовал, как по его телу пробежала дрожь. |