
Онлайн книга «Пираты Малайзии»
![]() Пират ухватился за складки ткани и принялся изо всех сил тянуть. Рыхлая земля поднялась, потом разделилась и появился погребенный. — Хозяин, — прошептал маратх голосом, прерывающимся от волнения. — Положи его здесь, — велел Сандокан. Тремаль-Найка вытащили и положили рядом с ямой. Покрывало, в которое он был закутан, оставалось совершенно неподвижным. — Посмотрим, — сказал Сандокан. Он взял крисс и осторожно вспорол по всей длине грубую ткань, открыв завернутого в нее Тремаль-Найка. Индиец имел вид мертвеца. Его мускулы закаменели, кожа вместо бронзовой стала сероватой, глаза закатились, обнажив белки, а губы, покрытые кровавой коростой, раскрылись. Всякий, увидев его, сказал бы, что этот человек погиб от какого-то сильного яда. — Хозяин мой! — повторил Каммамури, склонившись над ним. — Мне страшно на него смотреть. А это правда, капитан, что он не умер? — Я тебе это гарантирую, — отвечал Сандокан. Маратх приложил руку к груди Тремаль-Найка. — Его сердце не бьется, — сказал он с ужасом. — Но он не мертв, я тебе сказал. — А можно оживить его сейчас? — Это невозможно. — А завтра… Не успел Сандокан ему ответить, как внизу, на равнине раздался громкий свист: сигнал тревоги. Сандокан, присевший на корточки перед Тремаль-Найком, тут же вскочил на ноги с ловкостью тигра. Быстрым взглядом он окинул равнину. — Кто-то приближается сюда, — сказал он. — Возможно, нам грозит опасность. Какой-то человек мчался к ним в темноте со скоростью оленя. В правой руке его была обнаженная сабля, сверкавшая в лучах луны, как серебряная. Через мгновение, одним прыжком перескочив ограду, он оказался возле Сандокана. — Это ты, Самбильонг? — спросил Тигр Малайзии, нахмурив брови. — Да, мой капитан, — ответил пират голосом, прерывающимся от быстрого бега. — Что случилось? — На нас вот-вот нападут. Сандокан вздрогнул и схватился за саблю. — Сколько их? — Человек шестьдесят, капитан. Я видел, как отряд вооруженных людей вышел из города и быстро направляется к этому месту, — сказал Самбильонг. — Они точно направляются сюда? — Да, капитан. — Что же случилось в таком случае, что там произошло?.. А Янес?.. Гром и молния! Неужели его разоблачили?.. Ну берегись, Джеймс Брук, берегись!.. — Что будем делать? — спросил Самбильонг. — Соберем наших людей прежде всего. Один из пиратов коротко свистнул, и по его сигналу все остальные собрались вокруг Сандокана. — Нас пятьдесят шесть, — сказал Тигр. — Но все храбрецы. Нас не испугают и сто человек. — И даже двести. — Самбильонг обнажал саблю. — Если Тигр Малайзии прикажет, мы обрушимся на Саравак и сожжем его. — Этого я пока что не хочу, — сказал Сандокан. — Слушайте меня. — Говорите, капитан. — Ты, Самбильонг, возьмешь восемь человек и засядешь за теми деревьями. Ты, Танадурам, возьмешь столько же и спрячешься за другой группой деревьев, прямо напротив Самбильонга. — Хорошо, — сказали оба вожака. — Ты, Айер-Дак, возьмешь трех человек и расположишься посередине кладбища. — Ладно. — Но притворишься, что копаешь яму. — Зачем? — Чтобы позволить солдатам безбоязненно подойти ближе. Я же с остальными спрячусь за изгородью и, когда будет удобный момент, дам сигнал к атаке. — Что это будет? — спросил Самбильонг. — Ружейный выстрел. По этому сигналу вы все разрядите ваши карабины по врагу, потом нападете на него с саблями. — Отличный план! — воскликнул Танадурам. — Мы возьмем их в кольцо. — По местам! — скомандовал Тигр. Самбильонг со своими людьми притаился в чаще справа; Танадурам с другими — слева. Тигр Малайзии спрятался за изгородью, окруженный всеми остальными, а Айер-Дак с товарищами расположился возле Тремаль-Найка, притворившись, что копает землю. И вовремя. Двойная шеренга солдат внезапно вышла на равнину, следуя за человеком, одетым в белое. Они двигались молча, с ружьями наперевес, готовые в любой момент открыть стрельбу. — Каммамури, — сказал Сандокан, внимательно следивший за вражеским отрядом, — ты видишь того человека, одетого в белое! — Да, капитан. — Можешь сказать мне, кто это? Маратх прищурил глаза и пристально всмотрелся в идущего. — Капитан, — сказал он с волнением, — этот человек — раджа Брук. — Он!.. — с ненавистью воскликнул Тигр. — Он идет схватиться со мной!.. Ну, раджа Брук, ты погиб! — Вы хотите убить его? — Первый же выстрел достанется ему. — Вы этого не сделаете, капитан. Тигр Малайзии обернулся к Каммамури, оскалив зубы. — Кто мне помешает? — спросил он гневно. — Возможно, капитан Янес у него в плену. — Твоя правда. — Не будет ли лучше, если мы захватим раджу? — Понимаю. Ты хочешь взять заложника. — Да, капитан. — Хорошая мысль, Каммамури. Но я ненавижу этого человека, причинившего малайским пиратам столько зла. — Янес стоит больше, чем раджа. — Ты прав, маратх. Да, Янес в плену, сердце мне это говорит. — Но кто именно схватит раджу? — Мы с тобой. Только тихо и жди сигнала. Солдаты были уже в четырехстах метрах от кладбища. Боясь, что Айер-Дак с товарищами, которые продолжали копать землю, заметят их, они рассредоточились и двинулись вперед, пригнувшись и прячась за кустами и стволами деревьев. «Еще десять шагов, — прошептал Сандокан, теребя курок своего карабина, — и я вам покажу, как сражается Тигр Малайзии вместе с храбрецами Момпрачема». Но солдаты, вместо того чтобы продвигаться дальше, внезапно остановились по знаку раджи, оглядывая кусты и о чем-то переговариваясь. Без сомнения, они заподозрили засаду. Через несколько минут они еще больше рассредоточились, образовав подобие полукруга, и снова, с крайней осторожностью, двинулись вперед. Выждав подходящий момент, Сандокан, притаившийся за изгородью, вскинул карабин и нажал на спуск. Гулкий выстрел разорвал тишину, царившую на кладбище. Один из шедших впереди покачнулся и, выронив ружье, упал головой вперед. |