
Онлайн книга «Любовь, жизнь и далее по списку»
Это было вымученное согласие, но оно поможет мне продолжать. Я вернула швабру в ведро и поняла, что на экране телефона все еще горит окошко сообщений. Я отправила два ответа: первое было адресовано Эллиоту. Я: «Давай встретимся там». Поход на вечеринку уже сам по себе менял привычный ход событий. Мне не хотелось почувствовать себя, словно в ловушке. Второе сообщение было для Купера. Я: «Привет! Я не смогу отпраздновать субботние гонки вместе с тобой. Буду убеждать четырехлеток, что искусство круче снеков». Я засунула телефон обратно и окунула швабру в мыльную воду. Сигнал о новом сообщении раздался раньше, чем я рассчитывала. К моему удивлению, новое письмо пришло от Купера. Купер: «Ты даже меня не можешь убедить, что искусство круче снеков. Как ты справишься с таким испытанием?» Я: «Мне придется тяжко. Особенно учитывая, что половина картин – это как раз изображения еды». Он: «Но ты же все равно попадешь на гонки, правда?» Я: «Непременно». Он: «Спасибо». Я: «Еще мне нужно поторопиться со списком и нарисовать последние две картины. Помоги придумать что-нибудь». Он: «Я постараюсь». Я: «Ты уже дочитал свою классику?» Он: «Нет» Я: «Я тоже», – отправила я в ответ. Он: «Окей. Я бы тоже не хотел очутиться в машине с собой». Мои брови удивленно взлетели на лоб, но потом я поняла, что читаю ответ Эллиота. Я объяснилась: Я: «Дело не в этом. Я, скорее, просто не хочу очутиться на вечеринке, не имея путей отступления». Эллиот: «Мы сможем уйти в любой момент». Мой телефон снова загудел, я даже не успела написать сообщение Эллиоту. Купер: «Что вообще значит «эпоха скептицизма»?» Я смутно припомнила эту строчку в начале «Повести о двух городах». Я: «Ты начал сначала? Я же все тебе пересказала. Ты что, не доверяешь моему пересказу?» Я переключилась обратно на переписку с Эллиотом. Я: «Знаешь, я поеду с тобой. У тебя есть мой адрес?» Все равно изначально я так и планировала. Купер: «Нет, но, раз уж я собираюсь читать книгу, я не могу не прочитать самый известный абзац. Если делать дела, то делать, как следует». Я: «Ага, жалко, что это правило не распространяется на проекты по химии. И на работы по английскому. И на мытье ванной». Купер: «Ладно, дела, которые мне важны». Я улыбнулась. Список был важен для него. Меня это осчастливило. На экране высветилось следующее сообщение от Эллиота. Эллиот: «Я уже знаю, где ты живешь. Но я не сталкер. Мой лучший друг живет на этой же улице, и когда-то давно я заметил тебя на подъездной дорожке». Я: «Кто твой лучший друг?» Куперу же я написала: Я: «Это период недоверия. Или сомнений». Купер: «Ты. Почему спрашиваешь?» – Купер ответил мне через секунду после того, как я отправила сообщение. Я? Что это значит? Я период недоверия? В последнее время я действительно была в какой-то степени скептична по отношению к нему, но не подавала вида. Нужно было перечитать сообщения. Упс. Перепутала адресатов. Элиот: «Нет, правда, он там живет. Бен Уильямс. Знаешь его?» – ответил Эллиот на мое скептичное послание. Я: «Я отправила не то сообщение. Оно предназначалось кое-кому другому», – написала я обоим. Эллиот ответил быстрее. Эллиот: «Ага, теперь это приобрело больше смысла. Итак, увидимся во вторник? В восемь?» Я: «Звучит отлично». Через несколько минут пришел ответ от Купера. Купер: «Кому оно предназначалась?» Я: «Эллиоту» Он: «Почему ты спрашивала у Эллиота, кто его лучший друг?» Я: «Хотела узнать, открыта ли вакансия. Я вот ищу себе замену». Он: «Смешная ты». Я: «Еще бы. Пора бежать. Полы сами себя не помоют». Он: «Ты моешь полы?! Ты прошла билетный круг ада??» Я: «Да! Я так счастлива!» Он: «Не знаю больше никого, кто был бы счастлив мыть полы». Я: «Ш-ш-ш. Искусство». Он: «Кстати, молодец, что написала Эллиоту». Я: «Да-да». После смены я поднялась по широкой лестнице со стеклянными перилами и медленно зашагала по коридорам, пытаясь понять, какие картины и экспонаты стоит показать детям в субботу. Мы постоянно проводили разные выставки, и только некоторые работы были представлены все время. Именно изобилие работ новых художников из раза в раз привлекало к нам покровителей. Но здесь была одна выставка, которая неизменно вызывала у детишек бурный восторг. Мистер Уоллес нанял мастера по бумаге, чтобы создать парящую, крутящуюся экспозицию, и теперь она занимала весь угол холла на втором этаже. Эта трехмерная фантасмагория, несомненно, была обязательным пунктом экскурсии. Недавно нам дали взаймы кое-что из современного искусства, и только сейчас у меня получилось осмотреть картину. Яркие цвета и четкие линии – то, что нужно. Прошлым летом мы проводили мастер-класс по рисованию, и я обнаружила, что дети любят рисовать яркими цветами. И тут меня озарило. Я сбежала вниз по лестнице и отыскала мистера Уоллеса. Когда я остановилась перед ним, мне понадобилось время отдышаться. – Мы могли вы выставить некоторые работы детей? – Каких детей? – Той группы дошкольников, которые придут на экскурсию. Могли бы вы связаться с их учительницей и попросить ее занести некоторые рисунки детей до субботы, чтобы я развесила их на втором этаже? Им должно понравиться. – Ты придешь пораньше, чтобы заняться этим? – Да. – Дети, вероятно, оценят. |