
Онлайн книга «Королева Карибов»
![]() — К окнам! — закричал Кармо. — Гаси свечи!.. Завидя человека, который пытался взобраться на подоконник, он поднял пистолет и выстрелил. За выстрелом последовал сдавленный крик и грузное падение тела. — Одним меньше! — Кармо торопливо гасил свечи. Тем временем негр закрыл створки окна, едва увернувшись от удара алебардой, нанесенного снаружи. Агрессор дорого заплатил за свою дерзость — Моко так хватил его кулаком, что тот свалился на клумбу в саду, наполовину оглушенный. — Теперь забаррикадируйте дверь! — приказал Корсар, который в сотый раз пытался нажать на кнопку потайного хода. Флибустьеры, не теряя времени, придвинули к дверям стол, потом еще два тяжелых шкафа и очень массивный диван. Едва они закончили это, как в одну из дверей громко постучали. — Откройте! — властным голосом потребовала маркиза. — Откройте, или я прикажу немедленно позвать солдат!.. — Черт побери! — вскричал Кармо. — Сеньора взбесилась. Смирившись наконец с тем, что герцога уже не догнать, Корсар приблизился к двери, спрашивая: — Что вы хотите, сеньора? — Чтобы вы сдались. — Кому? — Мне, сеньор флибустьер. — Тогда прикажите своим людям захватить нас, если они осмелятся. — Герцог вскоре будет здесь с солдатами губернатора. Корсар побледнел. Это было вполне реально. — Капитан, — сказал Кармо. — Нас вот-вот здесь запрут, как мышей в мышеловке. Вместо ответа Корсар вынул из-за пояса часы и взглянул на циферблат. — Сейчас два, — сказал он. — Флибустьеры Граммона, Ван Горна и Лорана уже идут маршем к городу. Нам нужно продержаться пару часов. — Но сможем ли мы, капитан? — усомнился Кармо. — Запоры не слишком прочны и разлетятся при первом же ударе тарана. — Это правда, Кармо, — сказал Корсар, ставший задумчивым. — Ван Гульд бросит на нас целую роту. — И притащит с собой две-три пушки, — добавил Моко. В этот момент снаружи снова послышался голос маркизы: — Вы сдаетесь или нет, сеньор ди Вентимилья? — Да, сеньора, — ответил Корсар. — Гром и молния! — воскликнул Кармо, с изумлением глядя на капитана. — Тогда откройте дверь и сложите оружие, — продолжала маркиза за дверью. — Мои люди уже готовы выполнить ваши приказания. И, обернувшись к трем флибустьерам, он вполголоса сказал: — Как только появится маркиза, хватайте ее и ведите сюда: она будет для нас ценным заложником. — А слуги? — спросил Кармо. — Я и Моко отгоним их. Эту челядь нетрудно обратить в бегство. — Чтобы завладеть маркизой, достаточно и меня одного, — сказал Кармо. — Пусть Ван Штиллер лучше поможет вам. — Хорошо, разбирайте баррикаду и приготовьтесь выскочить за дверь. — Сеньор! — Яра подошла к Корсару. — Ты идешь навстречу смерти. — Не бойся, моя добрая девушка. — У них ружья. — А у меня моя шпага; она точнее, чем пули. Отойди-ка в угол, чтобы какая-нибудь из них случайно не задела тебя. В то время как молодая индианка неохотно отошла за комод, Кармо и Ван Штиллер отодвигали мебель, которой забаррикадировали двери, стараясь, однако, не оттаскивать ее слишком далеко, чтобы при необходимости можно было снова быстро задвинуть. — Вы кончили? — спросил Корсар, беря шпагу в правую руку, а пистолет в левую. — Да, капитан, — ответил Кармо, отодвигая, или, вернее, опрокидывая стол. — Вы готовы? — Готовы. — Оба флибустьера достали свое оружие. — Один момент, — сказал Моко. Мощным рывком он оторвал перекладину от стола — дубовый брус, тяжеленный и толстый, страшное оружие в руках этого гиганта. — Как раз по руке, — сказал он. — Эта дубинка мне сейчас пригодится. — Открывайте! — скомандовал Корсар. Едва отворились обе створки двери, как появилась маркиза, держа в правой руке пистолет, а в левой серебряный подсвечник. За ее спиной виднелось восемь или десять слуг, по больше части мулатов, вооруженных, кто ружьями, кто алебардами и шпагами. Молниеносным броском Кармо кинулся к маркизе. Вырвать у нее пистолет, поднять сильными руками и внести ее в комнату было делом нескольких секунд. Тут же Корсар, Ван Штиллер и Моко бросились на прислугу, изумленную такой дерзостью, с криком: — Сдавайтесь, или мы вас перебьем! Перекладина в руках негра поднялась и яростно обрушилась на этих людей, ломая их ружья, алебарды и шпаги, в то время как Корсар и гамбуржец разряжали свои пистолеты. Пораженные огромной фигурой гиганта-негра, напуганные пистолетными выстрелами, слуги бросили свою хозяйку и отчаянно кинулись вверх по лестнице, теряя оружие. — Куда?!. — крикнул Корсар, видя, что гамбуржец и Моко бросились в погоню. — Закройте дверь и забаррикадируйте ее! У нас есть уже заложница, которой нам хватит! Войдя в комнату, он увидел бледную и дрожащую маркизу, полулежащую в кресле. Вложив шпагу в ножны, сеньор ди Вентимилья галантно приподнял свою шляпу с плюмажем. — Простите, сеньора, — сказал он, — но этого требовало наше спасение. Успокойтесь и не дрожите: сеньор ди Вентимилья — дворянин. — Испанский дворянин не поступил бы так, как вы! — вскричала маркиза, покраснев от гнева. — Позвольте усомниться в этом, сеньора, — возразил Корсар. — Но ваше бесчестное поведение меня не удивляют, — продолжала маркиза. — Известно, что за люди флибустьеры с Тор-туги. — А именно, сеньора? — Разбойники и воры. — Ко мне это не относится, — сказал Корсар, подняв голову. — У меня достаточно феодов и замков, чтобы не иметь необходимости воровать. Я, сеньора, явился в Америку не для того чтобы грабить галеоны или обирать бедных индейцев, как это делают ваши соотечественики, я явился сюда, чтобы свершилась месть. — А что вы собираетесь делать со мной? Потребуете выкуп? Говорите, какой. Маркиза де Бермейо достаточно богата, чтобы заплатить даже сеньору ди Вентимилья. — Отдайте ваше золото своим слугам, а не мне, — спокойно ответил Корсар. — Я приказал вас похитить, чтобы защищаться от испанских солдат, которые с минуты на минуту атакуют нас. — И Черный Корсар сделает щит из женщины, чтобы укрыться от вражеских выстрелов? Я думала, вы храбрее. Быстрая молния сверкнула в глазах отважного дворянина, но тут же погасла. — Сеньор ди Вентимилья защищается своей шпагой, сеньора, — ответил он. — И скоро я вам это докажу. Но с нами девушка, и ее безопасность будет оплачена вашей. |