
Онлайн книга «Насекомые и волшебники, или Фотосессия»
— Четыре всадника нашего апокалипсиса? Версия Карло Каэтани? — усмехнулась она. — Вроде того, ага. Ибо несут они нам чуму, — он бросил в корзинку слизняка, — войну, — туда же полетел паук, — голод, — следом отправился таракан, — и смерть, — последним оказался скорпион. — А вы их что, совсем не боитесь? — Карло скорчил жалобную рожу. — Они же как настоящие, только больше… — Не боюсь. Я вижу, что они не настоящие. — Так вас и не разыграть, получается? — он продолжал жалобно не неё смотреть. — А зачем разыгрывать меня? Лучше разыграйте этих достойных людей, — она кивнула на фигурки. — Да Лодовико их уже отфотал, из фоточек наделаем всякого, — пожал плечами он. — Фоточки — хорошо, но посмеяться можно и помимо них, — она взяла из корзинки в ладонь таракана. — Сейчас применим первого. — Что вы хотите сделать? Это произведение искусства! Его нужно сдать в музей! — заверещал Карло, впрочем, предвкушая что-то интересное. — Еще успеете, — хмыкнула Элоиза и вышла из кабинета, спрятав таракана в ладони. Брат Франциск поднял от монитора удивленный взгляд. — Госпожа де Шатийон, что-то случилось? — Нет пока. Скажите, вам это насекомое кого-нибудь напоминает? — она показала секретарю таракана. Брат Франциск усмехнулся. — Напоминает. Мне будет позволено не говорить, кого именно? — Конечно. Если заметите что-нибудь странное, не удивляйтесь. И ему не говорите, хорошо? — О чем не говорить? — удивился монах. — А увидите, — озорно улыбнулась она. Брат Франциск переглянулся с Карло, оба синхронно пожали плечами. А Элоиза шла дальше, в кабинет сотрудников. Вошла, поздоровалась, подошла к Донато Ренци и стала у него вполголоса спрашивать какую-то ерунду про работу их базы данных. В процессе сделала страшные глаза, приложила палец к губам и показала на мирно читающего очередной отчет господина Джильи. Перемигнувшись с Иво ди Мори и Хуаном Пересом, на цыпочках подошла сзади к означенному господину, сделала себя незаметной для него, достала таракана и прицепила ему на плечо. Дунула, закрепляя сцепление силиконовых лапок с тканью пиджака, наложила небольшой морок, чтобы жертва ничего не видела, и вернулась к столу Донато. Ответом ей были пять пар восхищенных глаз и четыре поднятых вверх больших пальца. Брат Франциск сдержал эмоции и просто одобрительно на всё смотрел. Элоиза громко поблагодарила Донато за консультацию и вышла из кабинета. Карло и брат Франциск последовали за ней. — Донна Эла, а остальные трое? — Карло подмигнул ей. — Господин Каэтани, стоит ли впутывать госпожу де Шатийон в такое дело? — нахмурился брат Франциск. На его лице отчетливо читалось: «Вы же там все такие крутые, сами не можете, что ли?» — Брат Франциск, мне абсолютно ничего не угрожает. С господней помощью я справлюсь. Скажите, дон Карло, где можно застать господина Куарту? — Он с утра домогался Лодовико, — увидев удивленные выражения лиц, уточнил: — Что-то от него хотел, каких-то документов и просмотра каких-то записей с каких-то камер, Лодовико отбрехивался. Можем пойти туда. В кабинете Лодовико действительно обнаружился господин Лоренцо Куарта — высокий статный молодец лет тридцати пяти, у которого из-под воротника и манжет задорно торчали хвостики от татуировок. Болтали, что в спортзале на его плече можно увидеть помянутого скорпиона. Он был похож на кинозвезду — с волнистыми черными волосами и небольшой бородкой, а на мир смотрел наглыми синими глазами. Элоиза подумала, что такому должно быть раз плюнуть заморочить голову любой барышне, не только глупой и несчастной, и уговорить её хоть на что. Элоиза поступила просто — сначала похлопала ресницами, затем на пару минут ввела его в ступор, посадила скорпиона ему аккурат туда, где, по слухам, была аналогичная татуировка, замаскировала, и освободила носителя. — Дон Лодовико, спасибо. Вы мне очень помогли, — улыбнулась она и в сопровождении Карло выплыла из кабинета. Затем они навестили финансовый отдел и реставрационную мастерскую, где Элоиза отвлекала внимание жертв умело брошенными репликами и банальным отводом глаз, и размещала насекомое — слизняка на воротник господина Сассо, паука на спину господину Торторе. — Донна Эла, ну вы даете! Они что, ничего не видят? — Скажем так — не обращают внимания. Потом увидят. Когда кто-нибудь им об этом скажет. Они же обедают в нашей столовой? — Да. Точно, обед же скоро, вот веселье-то начнется! — Вот пусть пока так и ходят. До обеда и на обед. А там посмотрим. * * * Во время обеда все четыре новоявленных всадника Апокалипсиса произвели ожидаемый фурор. Сотрудники палаццо д’Эпиналь молчали, как рыбы, но, стоило жертвам отвернуться — за глаза тихо смеялись и фотографировали их на всё, что находилось в карманах. Усы таракана и лапы паука угрожающе трепыхались, скорпион шевелил хвостом. Слизняк, казалось, медленно перемещался по воротнику. Элоиза сидела с Анной, Карло и Лодовико. Они уже почти закончили обед, когда сверху спустился отец Варфоломей и взгромоздился на стул. — Покажите же мне эти бесовские украшения, тоже хочу посмотреть, — тихо сказал он, устраиваясь на стуле. — Смотри, — Лодовико повёл бровью в сторону стола в самом центре залы, где сидели четверо героев. — Красавцы. Наш-то точно слизняк, за что ни схватится — всё грязными руками заляпает. И девушкам моим проходу не даёт. — Он тоже? — насторожилась Элоиза. — Кстати, да, донна Элоиза, есть информация по контактам, о которой просил Себастьяно, — Лодовико серьезно и мрачно взглянул на неё. — И что? — И то, что каждый из них, кроме господина Джильи, хоть по разу да встречался с какой-нибудь сотрудницей из нашего штата. Преуспевает господин Куарта — у него таких свиданий насчитывается целых пять, с разными барышнями. — Все хотят посмотреть татуировки? — фыркнула Элоиза. — Откуда барышни? — Самые разные. Две официантки, одна из службы Анны, одна из службы эксплуатации здания, двое — из юристов, двое — художники. Это те, кто в принципе был замечен в хождении на свидания с означенными господами. — А контакты были только с барышнями? — Нет, не только. Господин Куарта и господин Тортора разом встречались сначала с Маттео из сетевиков, а потом с Коррадо из юридического отдела. — Шантаж? — раздумчиво произнесла Элоиза в пустоту. — Этих господ есть, чем шантажировать? — тут же отреагировал Варфоломей. — Всех есть, чем шантажировать, — пожал плечами Лодовико. — Узнаем. И в этот момент двери распахнулись, и в обеденную залу вплыл его высокопреосвященство кардинал Сторчио. Он оглядел зал и прямо направился к столу, за которым сидела его команда. |