
Онлайн книга «Насекомые и волшебники, или Фотосессия»
— Господа, есть срочный вопрос, — начал он, и вдруг резко переменился в лице, разинул рот и вытаращил глаза. — Что это, господа? Что это? — задыхаясь, говорил он, показывая одной рукой на усы таракана, а второй — на жало скорпиона. — Вы что, с ума сошли? Они шевелятся! Они настоящие! — с последним воплем кардинал рухнул на пол. Господа из команды Сторчио переглянулись недоуменно… и увидели. Прежде, чем хоть один вскочил и осмотрелся, несколько вспышек с разных сторон прорезали зал. Двое случившихся в зале медиков из штата Бруно, Стефано и Кристиано, подбежали к кардиналу, довольно быстро привели его в чувство и помогли подняться. Первым из-за стола подскочил Куарта, оглянулся. Увидел в глазах окружающих любопытство и сдержанное веселье. Подошел к столу, за которым сидела Элоиза и прочие. — И как это понимать? — Возможно, кто-то и переборщил с чувством юмора, но согласитесь, сын мой, сделано было очень изящно, — произнёс Варфоломей, поглаживая пузо. Куарта фыркнул. — Это теперь так называется, да? — Посмотрите, как красиво это насекомое, — вступила в диалог Элоиза, ей показалось нечестным то, что она всё устроила, а теперь отсиживается за широкими спинами. — Можно сказать, произведение искусства. А вы немного побыли объектом интерактивной инсталляции. — Вы ведь госпожа де Шатийон, правда? Ух, какая вы, оказывается! — из синих глаз в её сторону так и брызнули искры. — Ладно, инсталляция. А почему никто ни слова не сказал? — А ты сам бы сказал? — хмыкнул Карло, глаза его тоже искрились весельем. — Только хорошо подумай, прежде чем говорить «да». — Тьфу на вас, — Куарта отцепил скорпиона от плеча и хотел было сунуть в карман, но Карло выхватил фигурку. — Эй, не твоё. Нужно вернуть хозяевам. — А ты знаешь хозяев? — поинтересовался Куарта. — Найду, — сверкнул зубами в улыбке Карло. Подошел, снял слизняка с шиворота Сассо, мизинцем подцепил паука у Торторы, второй рукой забрал таракана Джильи. И в ответ на возмущенные взгляды вежливо произнёс: — Приношу извинения уважаемым господам от имени всего штата сотрудников. Полагаю, ничего подобного больше не повторится. Уважаемые господа переглянулись, поднялись и вышли. Все четверо. — Ты вправду думаешь, что это было хорошо, сын мой? — спросил Варфоломей. — Это была провокация, честно говоря, — Карло тут же стал серьёзным. — Вот и посмотрим, на какие действия мы их подтолкнули таким образом. Варфоломей посмотрел на Лодовико. Тот скривился. — Не скажу, что в восторге, но смысл именно такой. И Себастьяно в курсе. И донна Элоиза нас поддержала. — То-то я подумал, что без вас не обошлось, — вздохнул Варфоломей в её сторону. — Ну, смотрите, герои. Если станет ещё хуже… — он строго глянул на всех четверых и вышел. Анна рассмеялась. — Да ладно, зато смешно. Эла, ты классно всё сделала, что они ничего не заметили. И я даже не буду спрашивать, как это тебе удалось. Нет, правда — ходят тут, хамят, пристают, везде лезут, и не скажи им ничего в ответ! Кстати, о других наших делах. Лодовико, на выходные всё в силе? — Да, — подтвердил тот. — Вы с донной Элоизой подобрали образ? — Почти. Нужна куртка. Я ищу. И украшения ты бы сам посмотрел, что ли. Меня тут же уносит просто рассматривать, а ты посмотришь, как художник. — Ты думаешь? — нахмурился он. — Ладно. Донна Элоиза, когда можно посмотреть, что там у вас есть, и отобрать подходящее? — Не знаю. Сегодня тренировка, может быть — завтра? — растерянно сказала она. — Ладно, завтра. Всё, я пошёл. Карло, пошли тоже. — Да, разбегаемся, — Анна подмигнула Элоизе и унеслась. Последнее действие разыгралось в кабинете Элоизы сразу же после обеда. Господин Джильи пришёл, сел и кисло спросил: — И что это было? — Вероятно, розыгрыш. Господин Каэтани даже извинился перед вами за него. Я понимаю, это вряд ли приятно, но надеюсь, что вашу самооценку не уронить искусственным тараканом. — Мне нужно знать, кто это сделал! — А вам есть разница, кто это сделал? — Конечно! Я считаю, вы должны мне об этом сказать! — А почему вы считаете, что я знаю? — Потому, что вы там сидели с этим Каэтани и с вашей подружкой и тоже смеялись! — Что-то мне подсказывает, что вы тоже изо всех сил пытаетесь создать ситуацию, в которой смогли бы над всеми здесь посмеяться. И вам ли обижаться на то, что кто-то вас опередил? — Раз вы так думаете… — он гневно вздохнул и вышел, бормоча по дороге: — Надо же придумать — таракан! Хотя бы скорпиона дали, или паука! — Ладно, не ещё одного слизняка, — сказала Элоиза себе под нос. В этот момент телефон Элоизы заурчал и выдал сообщение. * * * «Сердце моё, я слышал, вы опять на высоте? Я восхищён!:)» «Благодарю вас за лестное мнение обо мне, но думаю, что при наличии возможности вы бы тоже решали вопрос всеми доступными средствами %)» «Мои средства жёстче и их можно применить только раз. А вы помогли всем посмеяться:)» «С моими тоже следует обращаться осторожно» «А теперь скажите, сердечко моё, фея Элоиза, гроза жирных священников и насекомообразных вандалов, ради всего святого — КТО УВОЛОК МОЮ ЗАПОНКУ?» (пауза в переписке на несколько минут) «Ой» «Что — ой?» «Извините, пожалуйста. Я не специально, честное слово» «Не специально? Жаль. Я было уже подумал:)» «Обменяемся?» «Только вечером, я ещё не вернулся» «Извините ещё раз» «Всё в порядке, просто забавно» «Что вам кажется забавным?» «Смотрю на свои рукава и улыбаюсь» «Вы сохраните свою репутацию до вечера?» «Думаю, да:) У вас сегодня тренировка?» «Да» «Пусть кто-нибудь довезет вас туда, а потом к котам, поужинаем» «Я и сама доеду» «Не сомневаюсь:) Не будем множить колёсные сущности без необходимости:) Я вас очень прошу:)» «Ок» «Ура» «У вас красивая запонка, кстати» «А ваша интересная» «Чем же?» (пауза в переписке на несколько минут) «Элоиза, извините, но окружающая действительность требует моего внимания. Обнимаю, до вечера:)» |