
Онлайн книга «Наслаждение Темного Принца»
Значит, я смогу увидеть его собственными глазами. Валькирии провели Лаклейна вниз по лестнице, а затем в клетку. Гаррет уставился на него так, словно перед ним стоял призрак. Брат не сопротивлялся, даже когда за ним лязгнула, закрываясь, дверь. С тех пор как Гаррет последний раз видел Лаклейна, он сильно изменился: тело стало поджарым, лицо осунулось. Но перед ним был Лаклейн. Проведя рукой по лицу, Гаррет пробормотал: — Мои глаза не обманывают меня? — Нет, это я. Гаррет бросился к нему, улыбаясь и похлопывая по спине. Теперь они вдвоем разделаются с любыми проблемами. Лаклейн объяснит, что на самом деле произошло с вампиршей, и они приложат все усилия, чтобы найти способ ей помочь. Люсия увидит, что ликаны не так уж плохи. Да, с возвращением Лаклейна все наладится. — Ну, брат, во что ты нас теперь впутал? Лаклейн вскинул брови. — Я тоже рад тебя видеть. — Я думал, ты будешь… — Гаррет затих. Боги Всемогущие, мой брат жив, и прямо сейчас он здесь, передо мной. Взяв себя в руки, он произнес: — Когда валькирии обвинили тебя в том, что ты силой завладел вампиршей, я подумал, что они сошли с ума. До тех пор пока не увидел Эмму, не убедился, что это твоя метка, — Гаррет нахмурился. — Она помечена против воли или нет? — он встряхнул головой. — Ах, в любом случае хорошо, что ты снова рядом. Неважно, при каких обстоятельствах. У меня очень много вопросов. Где ты был, что я не мог найти тебя? Почему уехал, вопреки нашим предостережениям? Слухи о пытках Деместриу… верны? Однако Лаклейн выглядел таким измученным и обеспокоенным за подругу, что Гаррет осекся. — Но это может подождать. Тебе нужны новости о ней? После кивка брата, Гаррет продолжил: — Она ранена, Лаклейн. У нее глубокие раны вдоль тела, и она не могла усваивать питье, хотя находилась… она лежала при смерти первые несколько часов. Тотчас же запахло кровью. Гаррет, быстро взглянув вниз, увидел, как когти Лаклейна впились в его ладони. Охрипшим голосом брат спросил: — Что спасло её? — Внутривенное переливание. Когда Лаклейн, ничего не понимая, нахмурил брови, как будто никогда не слышал этого термина, Гаррет испытал легкий укол страха. Где был его брат? Люсия говорила: «Возможно его истязали, заманив где-то в ловушку». Гаррет объяснил: — Валькирии влили ей кровь через полую иглу с трубочкой, покормили прямо в вену. Они считают, что её состояние стабилизировалось, но глубокие раны не заживают. Я подозреваю, что у того, кто терзал её, были отравленные когти. Может быть, это был упырь, но я не уверен. — Я знаю, — Лаклейн провел рукой по волосам. — Это был Деместриу. Я все это видел. Деместриу. Гаррет заскрежетал зубами. Тысячелетия этот зловещий ублюдок был бичом их семьи. Что еще он сделал — что еще он мог сделать? На этот раз я найду его, уничтожу… В этот момент вошла Люсия. Его планы относительно мести тут же вытеснила забота о подруге. Он заметил, что она плакала, и даже после всего того, что она сделала ему и Лаклейну, грудь Гаррета сдавило болью. Гаррет стоял рядом с братом, и, когда Люсия спустилась по лестнице, оба замерли, такие высокие и гордые. Она была поражена их внешним сходством — одинаково богатый оттенок каштановых волос, яркий цвет золотистых глаз. Поглощенная своими мыслями она неосознанно задалась вопросом, рассказал ли Лаклейн Гаррету о вчерашнем вторжении валькирий в замок Кайнвейн — в частности, про действия самой Люсии. И она просто физически ощутила приступ боли из-за вины, по которой встреча братьев после разлуки произошла за решеткой в её подвале. — Люсия? — произнес Гаррет, вопросительно глядя на нее. Не желая, чтобы ликан видел, что она плакала, девушка наклонила голову, позволив волосам скрыть лицо. — Ей не лучше? — спросил он. Люсия покачала головой. «Тетя Люс, я умираю?» Соберись, Люсия! Лаклейн сжал прутья решетки, взрываясь от мучительного беспокойства за Эмму. — Она всегда исцеляется, когда пьет из меня. Гаррет замер, ошеломленный. — Ты позволяешь ей…? Когда Лаклейн кивнул, Гаррет обратился к Люсии: — Тогда Лаклейна необходимо проводить к ней. — Анника запретила. Он ни при каких обстоятельствах не подойдет к ней близко. Эмма видит вещи, которых не существует, бормочет бессмыслицу, словно сошла с ума. Анника во всем винит твоего брата. Гаррет спросил: — И что же она видит? — Эмма говорит, что Деместриу был её отцом, что он пытался сжечь ее, и поэтому она убила его. Лаклейн ответил: — Она это сделала. Оба стремительно повернули к нему головы. — Она это сделала. Она убила Деместриу. Люсия пораженно потрясла головой. — Милая Эмма? Убила самого могущественного и смертоносного вампира, из когда-либо существовавших? — Да. Он ранил её. Никто из вас не поверил ей? Гаррет недоверчиво покосился на него: — Деместриу наконец-то мертв? Из-за той крохотульки? Я видел её, она же хрупка, как яичная скорлупа. Люсия добавила: — Лаклейн, когда она находит мотылька в доме и пытается освободить его, и при этом случайно сминает его крылышки, то от горя теряет душевный покой на всю ночь. Я просто не представляю, что она убила чудовище на его собственной земле, когда даже наши самые жестокие валькирии были не в состоянии сделать это на поле боя? И Фьюри, сильнейшая из нас? Если бы Деместриу могла убить валькирия, то с ним бы давно покончили. — Вы не знаете Эмму так, как знаю её я. Уже нет… — Тогда что она имеет в виду, говоря, что Фьюри жива, хотя лучше бы она погибла? — Орда держит её в заточении. Деместриу не ожидал, что она сможет прожить так долго. Люсия покачнулась. В заточении? Может быть, поймана в капкан на дне океана? Ослабевшим голосом она спросила: — А когда она говорит, что у них с королем Кристофом одна кровь? — Они — двоюродные брат и сестра. Её губы потрясенно шевельнулись. — Фьюри жива. — Если ты не веришь мне, есть видеозапись всей схватки. Я оставил её у Бауэна, члена нашего клана. Гаррет прекратил глазеть на Лаклейна и повернулся к Люсии. |