
Онлайн книга «Бессмертная и невозвратная»
— Нет, не буду. Я сохраню свое имя. — Нет, не сохранишь. — Черта с два! — Ой-ой, — пробормотала Джессика. — Если придется пройти через весь этот фарс, самое меньшее, что ты, черт возьми, можешь сделать — стать миссис Элизабет Синклер. — Что такое «фарс»? — с подозрением спросила я. — Счастливое событие, — ответила Джесс. — А-а. Ладно. Слушай, Синклер, я понимаю, что при возрасте в миллион лет ты не можешь не быть древней отвратительной шовинистской свиньей. Но сейчас тебе просто надо забыть об этом, потому что на дворе двадцать первый век, если ты не заметил, и женщинам не нужно подавлять свою личность в угоду мужьям. — Весь смысл женитьбы, — начал Синклер, — это… Он оборвал себя и наклонил голову влево. Джессика обернулась и тоже посмотрела. Я не понимала, в чем было дело: там стояла Лаура. Несмотря на последние события, она все еще была желанным гостем в нашем доме. Сестра отворила кухонные двери и вошла. — Приве-е-е-ет! Можно войти? Джессика уставилась на нее. — Что ты здесь делаешь? И тут я поняла. Вечер субботы. Лаура всегда посещала мессу в это время. Говорила, что это уберегает ее от неприятностей, плюс на следующий день можно подольше поспать. Сестра пожала плечами и вытянула стул. — Ой, ну знаете. Просто… не хотела сегодня идти. Я пыталась не пялиться, но моя попытка провалилась. — Впервые в жизни. Твои родители убьют меня! Подумают, что я плохо на тебя влияю. — Так и есть, — заметила Джесс. — Подумаешь, неважно. Возможно, пойду завтра. — Прости, что пялимся, — извинился Синклер. — Просто ты такая… набожная. Удивительно видеть тебя здесь, когда обычно ты… где-то еще. — Подумаешь, — повторила она, и в этот раз все услышали угрозу. К счастью (ли?), Демон Джордж выбрал этот момент, чтобы зайти на кухню. Думаю, у нас была вечеринка, просто мне никто не сказал. — А он что делает наверху? — спросила Джессика. — Подумать только, я чуть не прошла мимо, отказавшись от стакана молока. Посмотрите на все, что я могла пропустить. — Не знаю, — уставилась я на Джорджа. Он тащил половину пледа, который вязал. Вскочив на кухонный стул, демон выпил весь мой чай (впервые он обратил внимание на что-то, кроме крови), с отвращением выплюнул его на пол и снова начал вязать. Лаура прокашлялась. — Я, хм, хочу воспользоваться возможностью, мистер Джордж, чтобы извиниться за… свои действия прошлой ночью. Я задирала вас, потому что злилась на кого-то другого, и это жалкое оправдание. На самом деле, вовсе не оправдание. Так что еще раз — я извиняюсь. Мне очень, очень жаль. И ты прости меня, Бетси, и ты, Эрик, за то, что ударила вашего подданного. Я пожала плечами, пробормотав «ну, что тут поделаешь», но Синклер, без сомнения привыкший к такому, по-королевски отмахнулся: — Не думай об этом, Лаура, дорогая. Мы понимаем, что твои действия обычно не вызывают нареканий. Да. Обычно. — Ему, кажется, стало лучше после того, как я покормила его, — заметила Лаура. Я сдержала порыв ударить себя по лбу. Конечно, ему лучше, ага! Ему стало лучше после моей крови — королевской. А что может сделать с ним дьявольская? Возможно, он теперь мои налоговые формы заполнять может. — Шерсть для этой штуки я купила ему на прошлой неделе, — Джессика уставилась на лавандовый плед, который был размером с мою кровать. — Должно быть, уже заканчивается. Я сбегаю в магазин тканей и возьму еще. — Красный, пожалуйста, — попросил Демон Джордж. Хаос. Скандал. И неважно, как мы его упрашивали, сколько умоляли, как часто Синклер приказывал, или сколько просила я, он не сказал больше ни слова. Глава 41
— Это третье свидание? Или четвертое? — Любопытная сучка, — засмеялась Джессика. И в двадцатый раз проверила свои бриллиантовые серьги. — Да, — уверила я ее, — они все еще там. Я подкопила, чтобы купить ей подходящий кулон от Тиффани, фирменная голубая коробочка сейчас лежала на украшенной гирляндами каминной полке в гостиной. Ну, ладно, Синклер мне помогал. Не то, чтобы он был в восторге от Рождества, но ему понравилась идея сделать Джессике шикарный презент. Это был первый подарок от нас двоих. — Ты похожа на аппетитную рождественскую елку. — То есть моя задница кажется толстой в этом зеленом платье. — Нет-нет. Ты только выглядишь так по-рождественски. — Ты уже сообразила, что подарить Синклеру? — Да. Я забираю назад свою просьбу не заколдовывать Джона. — И теперь Джон не будет помнить, что он написал о тебе книгу, — развила мысль Джессика. — Правильно. То есть, понимаю, это мерзко, но я не могу думать только о себе. Есть компания вампиров, которые рассчитывают, что я за ними присмотрю. Я наконец-то осознала это, когда спасла Джорджа от Лауры. Ладно, несколько дней спустя. Хотя они и не знают, что я о них забочусь, но я обязана это делать. Так что… никакой книги о моей жизни. — Хорошо, если для тебя именно это означает быть королевой, а ты королева, да будет так! — Вот именно. Я имею в виду, едва ли получится выйти за Синклера и защищать вампиров, не будучи королевой. Даже для меня это достаточно тупо. — Тупо — это слишком резкое слово, — рассеянно заметила Джессика, подкрашивая тушью ресницы. — Разве Джон не должен сдать биографию после рождественских каникул? — Да, — злобно рассмеялась я, — Синклер пишет вместо него. И по-любому, он не может спихнуть это на Тину. История эпохи и жизни Гровера Кливленда [28] . По всей видимости, Синклер был с ним знаком. Я засмеялась громче. Идеальное наказание! — Ты еще не разобралась с Лаурой? — Нет, — я прекратила смеяться. — Не знаю, что сказать, чтобы не показаться сволочью. Думаю… думаю, нам остается только надеяться, что это была ошибка. То есть, ты посмотри, кто ее мать. Она обречена на вспыльчивый характер. И не то чтобы парень этого не заслужил. |