
Онлайн книга «Библиотека в Париже»
– Он вообще уже ничего не ест, – заворчала маман. – Ему не нравится, как я готовлю? Папа́ сжал ее пухлую руку: – Все очень вкусно! – Но в последнее время ты предпочитаешь ужинать вне дома, – резко откликнулась она. – Ну что ты, Гортензия! – льстиво пробормотал отец. – Почему бы тебе не пойти проверить, как там Реми? – обратилась маман ко мне. Брат сидел за своим письменным столом, перед ним лежали газеты. Я вручила ему билеты, думая, что он захочет, чтобы мы поехали сразу. Но он лишь рассеянно чмокнул меня в щеку. Он все больше и больше отдалялся. Даже когда он был с нами, его не было. Я скучала по нему. Он и сейчас ничего не сказал, хотя и не вернулся к своим заметкам. – Ты сегодня был на занятиях? – Какой смысл изучать законы, если их никто не уважает? Германия захватывает Австрию… Японские солдаты мародерствуют в Китае… Мир сошел с ума, и никому нет до этого дела! В каком-то смысле он был прав. Хотя мне перепалки между нашими читателями казались куда более реальными, чем далекие конфликты. Припоминая последний спор, я схватила со стола обрывок бумаги и приложила к своему горлу: – Это мистер Прайс-Джонс в шотландском галстуке-бабочке. – Я перенесла бумажку ко рту. – А это мистер де Нерсиа с моржовыми усами. Галстук-бабочка: «Необходимо перевооружение! Мы должны быть готовы к войне!» Усы: «Нам нужен мир, а не лишнее оружие». Галстук-бабочка: «Страус! Хватит прятать голову в песок!» Усы: «Лучше быть страусом, чем ослом! Во время Великой войны…» Галстук-бабочка: «Не понимаю, почему вы тянете одну и ту же песню о той войне! Единственное, что после нее осталось прежним, – это ваша ужасная стрижка!» Реми засмеялся. – Если тебе это кажется забавным, то нам с тобой следует устроить представление у нас в библиотеке. – Послушай, у меня жесткие сроки сдачи статьи… – Приходи к нам, – умоляюще произнесла я. – Тебе нужно отвлечься. По четвергам в нашей библиотеке происходил Час чтения, мое любимое событие за всю неделю. Мне нравилось наблюдать, как малыши погружались в разные истории, точно так же как я сама когда-то с тетей Каро. По пути туда я заглянула в справочный зал, надеясь увидеть Поля. Но его там не было. «Смерть сердца», Элизабет Боуэн, 823. Я сказала себе, что он просто не может посещать библиотеку каждый день. Вспоминая наш поцелуй, я коснулась пальцем своих губ. Но, может быть, он заглянет в ближайшие дни?.. В детском зале я подошла к камину, у которого уже собралось несколько мамочек. Большинство разговаривали между собой, но одна стояла в сторонке. – Привет, – сказала она, перебирая в пальцах жемчужные бусы. – Рада видеть вас снова. Это была та самая милая англичанка. Марго? Нет, Маргарет. – «Приорат» оказался прекрасен, – продолжила она. – Мне он так понравился, что я нашла еще три книги миссис Уиппл. Я раньше не слишком много читала, но теперь решила, что моя дочь и я должны читать вместе каждый день. – Которая здесь ваша? – спросила я. Маргарет показала на светловолосую девочку, сидевшую рядом с малышкой Бориса Элен. Девочки оживленно болтали, ожидая, когда Битси начнет читать, что уже должно было случиться с минуты на минуту. Я посмотрела на часы над дверью – и с удивлением увидела, что в зал входит Реми. Он обошел детишек, направляясь ко мне. – Рада, что ты пришел, – сказала я брату. – Как я мог устоять после того, как ты устроила театр одной актрисы? Мне захотелось провести немного времени с тобой, в твоем любимом месте. Мы оба были уж слишком заняты… – Но сейчас ты здесь, и только это имеет значение. Усевшись на табурет, Битси перелистала страницы книги. Она откашлялась, и комната затихла. Двадцать малышей придвинулись ближе к ней. Битси начала читать «Мисс Мэйси», и ее голос звучал все более выразительно, взгляд завораживал слушателей. Какой-то мальчик зачарованно потрогал ее юбку, спускавшуюся до ее балетных туфель. Поглядывая на Реми, я обнаружила, что у Битси появился еще один поклонник – взгляд брата не отрывался от ее лица. Когда она закончила читать, он зааплодировал, и остальные присоединились к нему. – Так это и есть твоя родня по книгам? – спросил брат. – Она и в самом деле так же начитана, как и ты? – Пожалуй, даже больше. – Она талантлива, – заметил брат. – Да, она заставляет героев книг оживать. – Нет, она сама становится этими героями. – И Реми подошел к Битси. Я пошла за ним. – Vous êtes magnifique [5], – сказал Реми. – Merci, – прошептала она, уставившись в пол. Желая познакомить брата с мистером Прайс-Джонсом и де Нерсиа, я дернула его за рукав, но Реми этого не заметил. – У вас, наверное, в горле пересохло, – продолжил он, обращаясь к Битси. – Не хотите ли пойти выпить citron pressé? [6] Я впервые увидела, чтобы он уделял такое внимание женщине. По меньшей мере шесть моих соучениц старались подружиться со мной, чтобы познакомиться с Реми. Но когда я знакомила его с кем-нибудь из девушек, брат держался вежливо, слушал, но сам разговор не начинал. Я понадеялась, что Битси примет его приглашение. Ничего ведь не случится страшного, если она уйдет с работы пораньше, всего один раз. Битси положила руку на его локоть. Он прикрыл глаза на долю секунды дольше, чем если бы просто моргнул, – это была молчаливая благодарность – и увел Битси. Чувствуя себя забытой, я постаралась объяснить себе, что это вполне естественно, просто Реми был увлечен девушкой. Они совсем не нарочно оставили меня здесь. Борис легонько похлопал меня по спине. – Есть хорошая новость, – сказал он. – Мы жертвуем книги. – А есть и плохая? – Их больше трехсот, и вам придется их рассортировать. Он протянул мне список, и я, читая названия, вернулась из страны жалости к самой себе. Ладно, визит Реми закончился не так, как я ожидала. Ничего, все в свое время. – Когда я узнала, что библиотека отправила сотни книг в университеты, то сочла это замечательным. Конечно, это было до того, как мне пришлось их упаковывать! – пошутила я. – Уж лучше вы, чем я! – засмеялся Борис. В задней комнате громоздились пустые ящики и стопки книг. – Счастливого пути, – говорила я переплетам, укладывая в ящики книги для Американского колледжа в Тегеране. |