
Онлайн книга «По ту сторону снов»
![]() – Я так понимаю, у вас есть ко мне коммерческое предложение? – сказал Аотори. Несколько гостей засмеялись при этих словах. Звуки секса в углу становились все громче. Какой-то мужчина сбросил тогу и присоединился к любовникам. – Именно так, сэр. У меня есть земли в Сэнсонских горах. Я хотел бы получить лицензию на добычу полезных ископаемых. Поскольку правами на добычу полезных ископаемых по всей планете распоряжается Капитан, я так понимаю, вы можете получить лицензию для моей компании. – Добыча чего именно? – Серебра, сэр. Аотори поднял идеально ухоженную бровь. – Я не знал, что там есть серебро. – Мои геодезисты нашли его, сэр, – с гордостью сказал Керварл. Ему хотелось рассказать, как было сложно, как дорого, сколько сил он вложил во все предприятие. Как рисковал. Но здесь, в нелепо декадентской обстановке, подготовленная им речь будет совершенно бессмысленной. Все, чего он хотел сейчас, – заключить соглашение и уйти. – Очень предприимчиво с вашей стороны, – пробормотал Аотори. – Благодарю вас, сэр. – А зачем мне предоставлять вам лицензию? – Я хотел бы предложить вам совместное предприятие. – Ах. Восхитительно. И очень умно. Я вижу, мы прекрасно поладим. Какой процент вы намерены мне предложить? Керварл надеялся, что не вспотел слишком явно. Это был критический момент: какая цифра будет верной… Первый спикер посоветовал пятнадцать. – Семнадцать с половиной, сэр. Он проклял себя до самого Уракуса за трусость. – Это очень щедрое предложение, – сказал Аотори. Он налил немного вина из графина и отдал служанке. Она подала вино Керварлу. Присутствующие за столом ждали и смотрели. Он заметил несколько понимающих, хищных усмешек. Энергичный секс втроем заглушал звук арфы. Аотори поднял свой бокал. – Полагаю, сделка состоялась. Он выпил. Гости захлопали. Керварл изо всех сил старался не выказать облегчение. «Держись уверенно. Сыграй в его игру». – Сэр. Он поднял бокал в честь первого помощника и выпил вино. – Объявляю тост, – громко сказал Аотори. – За моего нового делового партнера. За нас с ним. Все за столом подняли бокалы в знак приветствия. «Отлично сработано», – приватно телепнул Керварлу Ларриал. Керварл улыбнулся всем вокруг и выпил еще вина. Оно было не таким хорошим, как он ожидал. Но это не имело значения. Ничего больше не имело значения. «Я получил лицензию!» – Завтра в моей конторе утрясут с вами скучные юридические детали, – сказал Аотори. – Да, сэр, – сказал Керварл. Он не совсем понимал, что теперь делать. В обращенном на него взгляде первого помощника было легкое ожидание. «Мы остаемся?» – телепнул он Ларриалу. «Благая Джу, нет, конечно. Прощайтесь. Такие, как мы, не годятся в приятели первому помощнику». Керварл снова поклонился. – Вы были очень добры, сэр. Не смею больше тратить ваше время. Мои юристы свяжутся с вашими, как вы и предложили. – Да, верно. – Аотори великодушно махнул рукой. Керварл повернулся и ушел. Ему стоило усилий не пританцовывать, покидая грот. Аотори смотрел, как южный помещик шагает по дворцовым садам. Он покачал головой, изумляясь той радости, которая просачивалась через его ослабевший панцирь. – Удивительно, – проворчал он. – То, что они нашли серебро в Сэнсонах? – спросила Миривия, проводя указательным пальчиком по краю чаши с семечками акрала в меду. Он бросил на нее разочарованный взгляд. Миривия была его фавориткой на этой неделе, но вовсе не за язвительность. – То, что человек, у которого хватило ума найти там серебро, может быть таким глупым. Южане и их образ мыслей. Они чересчур гордятся своей трудовой этикой, это их и погубит. – Он ухмыльнулся. – Посмотри-ка, что я с ним сделал. Она надулась и устроила целое представление, облизывая пальцы после липких черных семечек. – Ты такой жестокий. – Я стараюсь. Аотори следил экстравзглядом, как Керварл медленно останавливается и недоуменно смотрит на Ларриала. – Если бы только он был одним из нас! Но нет, от него разит трущобами. Благородный человек отправил бы служащих заниматься чем-то таким вульгарным, как лицензия. Но, разумеется, на это придется потратить деньги, а еще нужно не сомневаться в своей власти над другими. Похоже, Керварл до таких мыслей еще не дорос. На противоположной стороне сада Керварл упал на колени. Его руки отчаянно царапали горло. Паника и испуг хлестали из его беззащитного разума. – При том что он не благородный человек, он еще и амбициозен, – сказал Аотори, когда Керварл упал вперед лицом на ухоженную дорожку. – Это не следует поощрять, иначе мы рискуем повторением проспекта Жасмин. – Никто этого не хочет, – согласилась Миривия. Ларриал подошел к лежащему телу, затем обернулся к гроту. «Он мертв», – телепнул помощник. «Прекрасно, – телепнул в ответ Аотори. – Организуйте его семье пристальное внимание налоговой инспекции. Мой офис выкупит его земли в компенсацию уплаты налогов. Кажется, мы займемся добычей серебра». «Да, сэр». Аотори взял графин с отравленным вином и передал его служанке. – Убери, нам тут не нужны несчастные случаи. – Слушаюсь. – А что подарок Керварла, готов? Жаль было бы не воспользоваться. Служанка старательно избегала его взгляда, держа панцирь непроницаемым. – Да, сэр. – Прекрасно. – Он поцеловал Миривию. – Сначала я хочу посмотреть, что ты с ней сделаешь. А потом ты увидишь, что сделаю я. 3 Добравшись до вершины холма, Слваста на двадцать пять метров опередил всех остальных. Он шел, а не бежал трусцой, но взял очень быстрый темп. Достиг вершины парень за полтора часа. Первое, что он сделал, когда восемь месяцев назад стал лейтенантом, – это установил собственный график тренировок для семи отрядов, которыми командовал. Тренировка включала в себя пробежку с полной выкладкой по десять километров дважды в неделю. Его коллеги-офицеры – все, кто так поддерживал и наставлял его в течение двадцати месяцев, прошедших от спасения его морпехами до повышения в звании, – совершенно не считали нужным видеть своих подчиненных каждый день. Считалось неуместным людям их ранга непосредственно взаимодействовать с рядовыми; приказы передавались через младший командный состав. И уж конечно, они не делали физические упражнения наравне со своими людьми, тем более с учетом обжорства и пьянства, которые были в порядке вещей. Слваста считал это глупым. Он хотел показать своим солдатам: он не жалкий закулисный ставленник, подобно большинству офицеров получивший чин благодаря богатству семьи. Пусть видят: он умеет все то же, что и они, когда дело дойдет до прочесывания. Пусть доверяют ему. А еще он хотел изучить их сильные и слабые стороны – так он будет знать, как их использовать: кому какие задачи можно доверить, кто какими навыками обладает. Единственный способ знать это наверняка – лично видеть их в действии. |